ويكيبيديا

    "مستوى المعيشة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nível de vida
        
    • qualidade de vida
        
    Há duas gerações, a Coreia tinha um nível de vida igual ao do Afeganistão de hoje. Tinha um dos piores desempenhos no ensino. TED قبل جيلين كان مستوى المعيشة في كوريا كمستوى المعيشة في أفغانستان اليوم، كان نظامها التعليمي من بينالأنظمة الأقل كفاءة.
    Há muito trabalho a ser feito em torno da felicidade e outras métricas a serem usadas para medir o sucesso das pessoas e as melhorias no nível de vida. TED يوجد الكثير من العمل بخصوص السعادة وغيرها من المقاييس المستخدمة لقياس مدى نجاح الأشخاص والتحسينات على مستوى المعيشة.
    A Arábia Saudita tem aumentado o nível de vida mas frustra muitas outras ambições humanas. TED رَفَعتْ السعودية مستوى المعيشة بينما قامت بإحباط العديد من المساعي الإنسانية الأخرى.
    Se resolvermos isto a nossa qualidade de vida melhorará muito. TED وذلك سوف يعزز مستوى المعيشة في حياتنا اذا اصلحنا هذا الامر
    Muitas das palestras de ontem foram sobre melhorar a qualidade de vida e reduzir a pobreza. E, essencialmente, aumentar a esperança de vida no globo. TED تناولت بعض المحادثات بالأمس موضوع تحسين مستوى المعيشة وتقليل الفقر مما يعني بالضرورة زيادة معدل الأعمار حول العالم.
    mais empregos e seria, consequentemente, vangloriado pelo economistas como um aumento no nível de vida de um país. Open Subtitles لأن من شأن ذلك خلق المزيد من النمو والمزيد من الوظائف، ومن ثم يتباهى خبراء الاقتصاد بإرتفاع مستوى المعيشة في بلدهم.
    Empregos qualificados e bem remunerados foram substituídos por postos de trabalho de salários baixos na indústria dos serviços, e o nível de vida começou a cair. Open Subtitles حلت الوظائف متدنية الأجور محل الوظائف المهارية مرتفعة الأجور في مجال تقديم الخدمات وترتب على ذلك انخفاض مستوى المعيشة
    Quando a produtividade cresce 3% ao ano, o nível de vida duplica a cada geração. TED عندما تنمو الإنتاجية بمعدل 3% سنوياً، فإنكم تضاعفون مستوى المعيشة لكل جيل.
    Quando cresce 1% ao ano, são precisas três gerações para duplicar o nível de vida. TED عندما يكون معدل النمو 1% سنوياً، فإن الأمر يتطلب ثلاثة أجيال لمضاعفة مستوى المعيشة.
    E então eu acho que devíamos estar abertos ao que poderia trazer melhorias ao nível de vida das pessoas e continuar a reduzir a pobreza no mundo. TED كما اعتقد بأنه ينبغي أن نكون منفتحين على ما يُمكن أن يُساهم في التحسينات على مستوى المعيشة ويُساهم في تخفيض الفقر حول العالم.
    O trabalhador médio, em 2015, que quisesse atingir o nível de vida médio de 1915 podia fazê-lo, trabalhando apenas 17 semanas por ano, um terço do tempo. TED يمكن للعامل العادي في عام 2015 الذي يرغب في تحقيق متوسط مستوى المعيشة في عام 1915 القيام بذلك عن طريق العمل لمدة 17 أسبوعا في السنة، ثُلُث الوقت.
    Se as classes dirigentes aceitassem reformas agrárias e fiscais, se o nível de vida melhorasse, a mensagem da revolução cubana não perderia força? Open Subtitles إذا وافقت الطبقات الحاكمة على إصلاح قانون الأراضي و إصلاح قانون الضرائب إذا كان بالإمكان رفع مستوى المعيشة ألن تفقد رسالة الثورة الكوبية فعّاليتها ؟
    Eles vão possibilitar aparelhos robóticos moles que podem melhorar a qualidade de vida. TED إنّها بدايةٌ لإنشاء أجهزةٍ روبوتّية ليّنة تستطيعُ تحسينَ مستوى المعيشة.
    E por que é que a troca aumenta o nível de qualidade de vida? TED ولماذا يسبب التبادل إرتفاع مستوى المعيشة ؟
    Temos o melhor departamento de botânica do mundo... e uma qualidade de vida sem igual. Open Subtitles عندنا قسم علم النبات الأجود في العالم و مستوى المعيشة لا مثيل له
    Construiu um novo estádio desportivo, um novo canal no centro da cidade, reformou o nosso centro de artes cénicas, um novo estádio de basebol na cidade, coisas para melhorar a qualidade de vida. TED لقد تم بناء بأموال الضرائب حلبة رياضية جديدة، قناة جديدة في وسط المدينة، لقد تم إصلاح مركز الفنون المسرحية، ملعب كرة مضرب جديد في وسط المدينة، العديد من الأشياء لتحسين مستوى المعيشة.
    À medida que estas ferramentas ficam disponíveis nas áreas mais afetadas pela malária e pela anemia falciforme, podemos melhorar a qualidade de vida de mais doentes com esta adaptação adversa. TED وذلك لأنّ هذه الأدوات أصبحت متاحة في المناطق الأكثر تعرّضًا للملاريا ومرض فقر الدمّ المنجليّ، أصبح بإمكاننا تحسين مستوى المعيشة للكثير من المرضى الذين يعانون من هذا التكيّف المؤذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد