| E limparam as máscaras com uma espécie de lixívia. | Open Subtitles | وايضاً مسحوا الاقنعة بستعمال نوع من المحاليل |
| Eles limparam os registos oficiais. O vídeo é a única evidência e é quase inútil. | Open Subtitles | لقد مسحوا التقرير الرسمي تماما. |
| Acredito que Filipe o Grande e o seu protegido Olivares limparam o cu com ele. | Open Subtitles | أعتقد أن (فيليب) العظيم (ومحاربهُ المفضل (أوليفيرز قـّد مسحوا أدبارهم عليهُ |
| Se apagaram os discos, precisamos do implante dele. | Open Subtitles | لقد مسحوا الأقراص الصلبة علينا أن نحصل على زرعه لنعرف سرهم قومي بالعملية |
| Entraram na central e apagaram as imagens posteriores ao ataque. | Open Subtitles | دخلوا إلى بناء الأمن و مسحوا صور ما بعد الهجوم اللعنة |
| Bem, talvez sejas um alien a quem apagaram a memória para que ficasses a salvo! | Open Subtitles | إذاً, ربما تكون كائن فضاء و قد مسحوا ذاكرتك لتكون بأمان! |
| limparam o teu X. | Open Subtitles | لقد مسحوا علامتك |
| limparam os pavimentos, tudo. | Open Subtitles | مسحوا الأرضية ، وكلّ شيء. |
| Mesmo se apagaram as evidências de Asura, você não acha que deveria ter algum tipo... Coronel? | Open Subtitles | حتى لو مسحوا كل إشارة لأسورا ...ألا تعتقد أن هناك إشارة واهيه ل عقيد؟ |
| Eles acham que apagaram tudo do computador da Ângela. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} بربّكِ، لا تعرفين ذلك، إتفقنا؟ إنّهم يعتقدون أنّهم مسحوا كلّ شيء من حاسوب (أنجيلا). |