Isso é realmente triste de se ouvir, e não os ajudou nem um bocado, não resolveu nenhum dos seus problemas. | TED | هذا هو حقا امر محزن أن نسمع، وأنها لم تساعدهم بـ بنس واحد، لم تحل أي من مشاكلهم. |
Esta manhã estava a ouvir uns DJ's e eles têm sempre casais que ligam para falar dos seus problemas. | Open Subtitles | كنت أَستمع فى الصباح إلى دي جي هذا الصباح وهم عادتاً لديهم أزواج يتصلوا ويتحدثوا عن مشاكلهم |
As famílias poderão viver juntas, enquanto enfrentam os seus problemas. | Open Subtitles | الأسر ستكون قادرة على العيش سوية بينما يواجهون مشاكلهم |
Trazem um conjunto de problemas com eles que fazem com que tudo aquilo com que nos preocupávamos pareça estúpido. | Open Subtitles | تاتي معهم مجموعة من مشاكلهم الخاصة .. ويجعلون كل شيء آخر تهتم به يبدو سخيف نوعاً ما |
Mas ficares com os problemas delas, carregares esse fardo... | Open Subtitles | لكنك تجعلين مشاكلهم مشاكلك أنتِ تحملين ذلك الثقل |
Como algo de especial para esquecerem os seus problemas. | Open Subtitles | انة لشىء مميز أخذ عقولهم بدلاً من مشاكلهم |
Faz parte da natureza humana pensar que só nós temos problemas. | Open Subtitles | من طبيعة البشر أن يعتقدوا أن مشاكلهم هي المشاكل الوحيدة. |
Os ricos é que processam para resolver os problemas. | Open Subtitles | المقاضاة هي طريقة البيض الأثرياء في حل مشاكلهم |
Eles são apenas vítimas de um longo período de autocracia, ao esperarem que um estado protecionista resolvesse todos os seus problemas. | TED | إنهم فقط ضحايا لحكم فردي طويل المدى، يتوقعون دولة أبوية تحلّ كل مشاكلهم. |
(Risos) Eu disse que achava que a comunicação dentro do casamento podia estar a provocar alguns dos problemas deles. | TED | فقلت إنني أعتقد أن التواصل في الزواج قد يكون السبب في بعض مشاكلهم. |
Precisamos de trabalhar com as pessoas nestas comunidades, e dar-lhes os recursos e as ferramentas de que necessitam para resolver os seus problemas. | TED | علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة. |
Convence-o a ir falar dos problemas com os vizinhos. | TED | تقنعه أن يذهب ويتحدث عن مشاكلهم مع القبائل المجاورة. |
- Você conforta seus pacientes por ouvir os seus problemas. | Open Subtitles | أنتِ تُريحين مرضاكِ حين تستمعين إلى مشاكلهم. |
As pessoas vão ao psiquiatra falar dos seus problemas. | Open Subtitles | يقصد الناس الأطبّاء النفسيّين للكلام عن مشاكلهم |
A minha mãe e o meu pai adoravam ouvir este programa... onde pessoas comuns recebiam conselhos... para resolver os seus problemas pessoais. | Open Subtitles | أمي وأبي كانا يحبان الاستماع للبرنامج حيث يتم مساعدة أشخاص عاديين في مشاكلهم الخاصة |
Alguma vez pensou tornar-se conselheiro e ajudar outros viciados a resolver os seus problemas? | Open Subtitles | هل فكرت من قبل أن تصبح ناصحاً وتساعد الأشخاص المدمنين مع مشاكلهم ؟ |
Falar com as pessoas todo o dia sobre os problemas delas. Que lhes diz? | Open Subtitles | فقط التحدث إلى الناس يوميا عن مشاكلهم ماذا تقول؟ |
Todas as famílias têm os seus problemas, mas... gostariam de ver os problemas da vossa família... nos jornais de amanhã? | Open Subtitles | تعلمون, جميع العوائل لديهم مشاكلهم, ولكن مارأيكم بأن تنتشر معلوماتكم الخاصّة لتكون في صحيفة الغد ؟ |
Outros directores tentaram resolver problemas dessa maneira. | Open Subtitles | الناظرون الآخرون يحاولون حل مشاكلهم بهذه الطريقة. |
Qualquer um sabotaria a empresa e não lhe resolveria os problemas. | Open Subtitles | أي شخص آخر يمكن تخريب شركة، وليس حل مشاكلهم. |
E, sem sonhos, os humanos não conseguem superar as suas angústias durante o sono. | Open Subtitles | و بدون الأحلام الناس لن يتعاملوا مع مشاكلهم أثناء نومهم |