Não posso contar a ninguém os meus problemas particulares, | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث مع أحد عن مشاكلي الخاصة |
Lá em cima, os meus problemas pareceriam tão pequenos. | Open Subtitles | فبأعلى هناك ستبدو كل مشاكلي صغيرة وبعيدة جداً |
Não devia ter descarregado os meus problemas no doente. | Open Subtitles | كان من المفترض ألا أوجه مشاكلي علي المريض |
Se não tomar os comprimidos, a contusão será meu menor problema. | Open Subtitles | ,اذا لم أأخذ هذه الاقراص الكدمات ستكون اقل مشاكلي حينها |
Eu, só tenho de ter esperança que o meu problema se resolva por si só eventualmente. | Open Subtitles | أما أنا، فآمل أن تحلّ مشاكلي نفسها بنفسها في النهاية |
Todos aqui parecem ter problemas piores do que os meus. | Open Subtitles | كل شخص هنا يبدو وكأن مشاكلو أسوأ من مشاكلي. |
Prefiro resolver os meus problemas fora do tribunal. Como bem sabe. | Open Subtitles | أفضل أن أحل مشاكلي خارج المحكمة , كما تعلم جيداً |
Foi a primeira vez na minha vida, que pensei se estivesse morto, o caralho dos meus problemas desapareceriam. | Open Subtitles | إن هذه هي المرة الاولى في حياتي ان افكر إذا كنت ميتا سوف تذهب مشاكلي اللعينه |
Porque diabos pensas que vou partilhar os meus problemas contigo? | Open Subtitles | لم تظني أني قد أفكر في مشاركة مشاكلي معك؟ |
Estás a tentar sugerir que os meus problemas emocionais não são diferentes dos de uma pessoa estúpida? | Open Subtitles | أتحاولين افتراض أن مشاكلي العاطفية لا تختلف عن المشاكل العاطفية عند أي شخص ٍ غبي؟ |
Quando estou contigo, posso estar feliz e esquecer todos os meus problemas. | Open Subtitles | حسناً ، عندما أكون معكِ ، أشعر بالسعادة وأنسى كل مشاكلي |
"Fico feliz por ter conversado os meus problemas contigo." | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لاني تحدثت إليك عن مشاكلي |
Não me esconderei dos meus problemas e tu devias fazer o mesmo. | Open Subtitles | لا، أنا لن اختفي من مشاكلي وكذلك انت لا يجب عليك |
Embora na altura não soubesse dar-lhe um nome crescer como um rapaz "gay" só aumentava os meus problemas de isolamento e inseguranças. | TED | وبالرغم من أنني لم أكن أستطيع تحديدها حينها، كان الترعرع كطفل مثلي جنسياً سبباً في تفاقم مشاكلي مع العزلة وعدم الأمان. |
Desculpa, mas tenho os meus problemas... | Open Subtitles | أنا أسف لا يمكنني القيام بأفضل من هذا لكن لديّ مشاكلي الخاصة. |
Não falávamos dos meus problemas com a fazenda... das minhas dívidas ou da minha plantação em risco... ou dos seus problemas de trabalho... ou do que ele sabia que estava a acontecer a África. | Open Subtitles | لا عن مشاكلي في المزرعة الديون المُستحِقة الدَّفْع ومحصولي الفاشل أو عنه، وعن عمله |
Fez-me tão feliz. Fez-me esquecer todos os meus problemas. | Open Subtitles | جعلتني بغاية السعادة جعلتني أنسي كل مشاكلي |
Mas não correr riscos resulta na morte de mais pacientes, por isso o meu maior problema é conseguir fazer as contas. | Open Subtitles | لكن عدم المخاطرة يسبب وفيات أكثر لذا فأظن أن أكبر مشاكلي هو لعنة حساب الخسائر لدي |
Mas acho que tenho que lidar com o problema de modo correcto, Liz. | Open Subtitles | ولكني اشعر بأنه علي التعامل مع مشاكلي بالطريقة الصحيحة .ليز |
Quero dizer, claramente que estás a lidar com um grande problema, e gostaria de ajudar-te, mas também tenho problemas. | Open Subtitles | أعني، كما هو جلَي فأنت تواجه مشكلة كبيرة هنا وأتمنى لو كان بوسعي المساعده ولكن لديّ مشاكلي أنا الآخر |
Ajudaram-me a compreender, que ao ajudá-los... poderia esquecer os meus próprios problemas. | Open Subtitles | لقد جعلوني أدرك أنني بمساعدتهم يمكنني أن أنتصر على مشاكلي الشخصية. |
Porque não posso ficar à espera que a magia me resolva os problemas. | Open Subtitles | لأنّي لا أستطيع التخيّل بأنَّ السحر يحلّ مشاكلي الخاصة |
Não tem nada a ver contigo, certo? São merdas minhas. Eu tinha de sair. | Open Subtitles | لست أنت السبب، إنها مشاكلي كان عليّ الرحيل |