"مشاكلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meus problemas
        
    • problema
        
    • os meus
        
    • os problemas
        
    • merdas
        
    Não posso contar a ninguém os meus problemas particulares, Open Subtitles لا أستطيع التحدث مع أحد عن مشاكلي الخاصة
    Lá em cima, os meus problemas pareceriam tão pequenos. Open Subtitles فبأعلى هناك ستبدو كل مشاكلي صغيرة وبعيدة جداً
    Não devia ter descarregado os meus problemas no doente. Open Subtitles كان من المفترض ألا أوجه مشاكلي علي المريض
    Se não tomar os comprimidos, a contusão será meu menor problema. Open Subtitles ,اذا لم أأخذ هذه الاقراص الكدمات ستكون اقل مشاكلي حينها
    Eu, só tenho de ter esperança que o meu problema se resolva por si só eventualmente. Open Subtitles أما أنا، فآمل أن تحلّ مشاكلي نفسها بنفسها في النهاية
    Todos aqui parecem ter problemas piores do que os meus. Open Subtitles كل شخص هنا يبدو وكأن مشاكلو أسوأ من مشاكلي.
    Prefiro resolver os meus problemas fora do tribunal. Como bem sabe. Open Subtitles أفضل أن أحل مشاكلي خارج المحكمة , كما تعلم جيداً
    Foi a primeira vez na minha vida, que pensei se estivesse morto, o caralho dos meus problemas desapareceriam. Open Subtitles إن هذه هي المرة الاولى في حياتي ان افكر إذا كنت ميتا سوف تذهب مشاكلي اللعينه
    Porque diabos pensas que vou partilhar os meus problemas contigo? Open Subtitles لم تظني أني قد أفكر في مشاركة مشاكلي معك؟
    Estás a tentar sugerir que os meus problemas emocionais não são diferentes dos de uma pessoa estúpida? Open Subtitles أتحاولين افتراض أن مشاكلي العاطفية لا تختلف عن المشاكل العاطفية عند أي شخص ٍ غبي؟
    Quando estou contigo, posso estar feliz e esquecer todos os meus problemas. Open Subtitles حسناً ، عندما أكون معكِ ، أشعر بالسعادة وأنسى كل مشاكلي
    "Fico feliz por ter conversado os meus problemas contigo." Open Subtitles أنا سعيدة جداً لاني تحدثت إليك عن مشاكلي
    Não me esconderei dos meus problemas e tu devias fazer o mesmo. Open Subtitles لا، أنا لن اختفي من مشاكلي وكذلك انت لا يجب عليك
    Embora na altura não soubesse dar-lhe um nome crescer como um rapaz "gay" só aumentava os meus problemas de isolamento e inseguranças. TED وبالرغم من أنني لم أكن أستطيع تحديدها حينها، كان الترعرع كطفل مثلي جنسياً سبباً في تفاقم مشاكلي مع العزلة وعدم الأمان.
    Desculpa, mas tenho os meus problemas... Open Subtitles أنا أسف لا يمكنني القيام بأفضل من هذا لكن لديّ مشاكلي الخاصة.
    Não falávamos dos meus problemas com a fazenda... das minhas dívidas ou da minha plantação em risco... ou dos seus problemas de trabalho... ou do que ele sabia que estava a acontecer a África. Open Subtitles لا عن مشاكلي في المزرعة الديون المُستحِقة الدَّفْع‏ ومحصولي الفاشل أو عنه، وعن عمله
    Fez-me tão feliz. Fez-me esquecer todos os meus problemas. Open Subtitles جعلتني بغاية السعادة جعلتني أنسي كل مشاكلي
    Mas não correr riscos resulta na morte de mais pacientes, por isso o meu maior problema é conseguir fazer as contas. Open Subtitles لكن عدم المخاطرة يسبب وفيات أكثر لذا فأظن أن أكبر مشاكلي هو لعنة حساب الخسائر لدي
    Mas acho que tenho que lidar com o problema de modo correcto, Liz. Open Subtitles ولكني اشعر بأنه علي التعامل مع مشاكلي بالطريقة الصحيحة .ليز
    Quero dizer, claramente que estás a lidar com um grande problema, e gostaria de ajudar-te, mas também tenho problemas. Open Subtitles أعني، كما هو جلَي فأنت تواجه مشكلة كبيرة هنا وأتمنى لو كان بوسعي المساعده ولكن لديّ مشاكلي أنا الآخر
    Ajudaram-me a compreender, que ao ajudá-los... poderia esquecer os meus próprios problemas. Open Subtitles لقد جعلوني أدرك أنني بمساعدتهم يمكنني أن أنتصر على مشاكلي الشخصية.
    Porque não posso ficar à espera que a magia me resolva os problemas. Open Subtitles لأنّي لا أستطيع التخيّل بأنَّ السحر يحلّ مشاكلي الخاصة
    Não tem nada a ver contigo, certo? São merdas minhas. Eu tinha de sair. Open Subtitles لست أنت السبب، إنها مشاكلي كان عليّ الرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more