Ela estava muito ocupada a não utilizar as pegas que lhe fiz. | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً في عدم استخدام مسّاكة القدور التي صنعتها لها |
Eles darão qualquer informação que deseje. Desculpe, estou muito ocupada. | Open Subtitles | سيعطونك أيّ معلومات تريدها أعذرني، انا مشغولة جداً |
Estou muito ocupada com a minha química. | Open Subtitles | أنا فقط مشغولة جداً في أعمالي الكيميائية |
Acho que estou tão ocupada a proteger o nosso grande velho segredo que não consigo baixar a guarda. | Open Subtitles | أعتقد أنني مشغولة جداً بحماية سرنا القديم الكبير أعتقد أنني لا أستطيع أن أترك حراسي |
Vamos ter que mantê-la ocupada demais, para reparar no êxodo, aqui do "Dumbo". | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَبقيها مشغولة جداً لكي لا تُلاحظُ خروج طائرة الجمبو الجماعي |
- Nem pensar. Estou demasiado ocupada. Quem era ao telefone? | Open Subtitles | كلا مستحيل أنا مشغولة جداً مَن كان المتصِّل؟ |
Estou muito ocupada a verificar o lucro potencial dos processamentos do Drell. | Open Subtitles | أنا مشغولة جداً بدراسة إمكانية ربح دريل لقضية ضد نفسه |
- Pareço uma idiota pomposa. - Sim, pareces, mas uma muito ocupada. | Open Subtitles | ابدو متعجرفة نعم، هو كذلك، لكنك مشغولة جداً |
Oh, não, você é uma menina muito, muito ocupada. | Open Subtitles | أوه لا ، أنت مشغولة فتاة مشغولة جداً |
Ela anda muito ocupada. Não contes que ela telefone. | Open Subtitles | بوبي كانت مشغولة جداً لا تتوقعي أي اتصال منها |
Ontem eu estava muito ocupada e feliz a fazer as malas. | Open Subtitles | بالأمس كنتُ مشغولة جداً و كنت أحزم أمتعتي بسعادة. |
Não. Estou muito ocupada. Não quero andar de helicóptero. | Open Subtitles | لا، أنا مشغولة جداً لا أريد ركوب مروحية الآن |
Sei que está muito ocupada esta noite, por isso estava a pensar se seria possível arranjar um tempo | Open Subtitles | أعلم أنكِ مشغولة جداً الليلة لذا كنت أتسائل إن كان ممكناً تحديد موعد |
Porquê? Porque estás muito ocupada a decidir se queres dormir com ele ou não? | Open Subtitles | لأنكِ مشغولة جداً بالتفكير لتقررى هل ستقيمى معه علاقة أم لا؟ |
Se não tivesses muito ocupada, talvez uma noite desta semana. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا لم تكوني مشغولة جداً لربما ليلة واحدة من هذا الاسبوع |
E eu estava tão ocupada a escutá-los a todos que não quis perguntar-me a mim própria o que queria. | Open Subtitles | و لقد كنت مشغولة جداً في الإستماع إليهم حتى أنني لم أسأل نفسي ما الذي أردته |
Estive tão ocupada... depois adoeci e não me consegui levantar. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولة جداً .. طوال العام الجديد ثم أصبحت مريضة |
A nossa família é tão ocupada que temos de planear as coisas. | Open Subtitles | عائلتنا مشغولة جداً وعلينا التخطيط للامور |
Tudo conspira para eu ser uma adolescente que não espera ter a vida social normal de adolescente se estou ocupada demais a preocupar-me com... | Open Subtitles | والامور أصبحت أسوء بكوني مراهقة لا تستطيع المحافظة على حياة أجتماعية أذا كُنتُ مشغولة جداً بالقلق بشأن |
A polícia anda demasiado ocupada para lidar com isso. | Open Subtitles | الشرطة مشغولة جداً لتفعل أي شيء حول ذلك |
Estive bastante ocupada. Todos doentes humanos, juro. | Open Subtitles | كنت مشغولة جداً و مع مرضى من البشر، أقسم لك بذلك. |
É esse o problema. Ando sempre ocupada, por isso, não tenho muitos encontros. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة، أنا مشغولة جداً بحيث لا أخرج |
A Polícia anda muito atarefada, mas ele disse que vinha. | Open Subtitles | - كانت الشرطة مشغولة جداً مؤخراً - قال انه سياتي |