A primeira razão é que, para simplificar, as pessoas estão muito mal informadas quanto aos seus direitos legais. Acho que isso é um problema global. | TED | السبب الأول و ببساطة، الناس غير متعلمين نهائياً فيما يتعلق بماهية حقوقهم المشروعة، و أجد هذا مشكلة عالمية. |
Os vírus , hoje, são um problema global. | TED | اليوم ,الفيروسات مشكلة عالمية |
Durante esse tempo, também estudei muitas leis, falei com muitas pessoas, li muitos processos e descobri que a falta de justiça não é um problema apenas no Afeganistão, é um problema global. | TED | و خلال هذا الوقت، درست الكثير من القوانين، تحدثت إلى الكثير من الأشخاص، قرأت عن كثير من الحالات، و وجدت أن نقص العدالة ليس مشكلة في أفغانستان فحسب، بل مشكلة عالمية. |
E a maior parte do que sabemos, tem sido realizada nos EUA, apesar do facto de ser um problema mundial. | TED | وما نعرفه بالفعل، أنه تم تنفيذ هذا في الولايات المتحدة، بالرغم من أن هذه مشكلة عالمية. |
Este é um problema mundial. | TED | هذه مشكلة عالمية. إنها كارثة. |
Como se mencionava nessa história, os ascendentes preços do óleo é um problema global. | Open Subtitles | كما ذُكر في هذه القصة. أرتفاع أسعار النفط مشكلة عالمية... |
E se o número de visualizações — e o seu uso por todas essas empresas — não é prova suficiente de que temos um problema global com reuniões, há os muitos, muitos milhares de comentários publicados "online" depois da publicação do vídeo. | TED | واذا كانت الأعداد ، والمليون مشاهدة ، التي تستخدمها تلك الشركات ، لا تعتبر دليلاً كافياً أن لدينا مشكلة عالمية مع الإجتماعات ، فهناك أيضاً آلاف الآلاف من التعليقات على الإنترنت بعدما انتشر الفيديو . |
(Risos) Vemos aqui uma progressão. Passámos de um problema local para um problema distante e para um problema global, | TED | (ضحك) بإمكانكم رؤية تطور هنا -- انطلقنا من مشكلة محلية إلى مشكلة بعيدة إلى مشكلة عالمية. |
É um problema global. | Open Subtitles | إنها مشكلة عالمية |