| Sabes uma coisa, criar uma cena agora ia ser uma coisa má. | Open Subtitles | حقير؟ أتعرف من الذي إفتعل مشهداً الآن قد يكون فألاً سيئاً |
| O importante é não fazer uma cena na cafetaria. | Open Subtitles | واهمّ شيء أن لا تصنع مشهداً في الكافتيريا |
| Os supremacistas brancos vão fazer uma cena do Grease. Vamos acabar. | Open Subtitles | المتفوقون البيض سيؤدون مشهداً من مسرحية شحم دعونا ننهي العمل |
| Nunca vi um espectáculo assim na minha carreira de imitador de locutor desportivo. | Open Subtitles | .. أنا لم أرى مشهداً من هذا النوع في جميع سنواتي كمتقمص للمعلقين |
| Mas aqui, Brian capta uma visão única ao posicionar-se sob o barco quando os restos são lançados ao mar. | TED | لكن هنا، إلتقط براين مشهداً فريداَ بوضعه نفسه تحت القارب بينما يلقون بالنفايات من القارب. |
| Vamos fazer uma grande cena quando ele se entregar. | Open Subtitles | سوف أجعل منه مشهداً رائعاً عندما يقدمه لها |
| Mas näo. Näo tinha voltado por causa disso. Tinha voltado para fazer uma cena. | Open Subtitles | لم أرجع من أجل ذلك أبداً لقد رجعت لكى أصطنع مشهداً |
| Devia ter feito uma cena de abertura em que os deuses discutem o destino dos homens em geral e o de Ulisses em particular. | Open Subtitles | يجب أن أصنع مشهداً إفتتاحياً يناقش فيه الإله قدر البشر بصفة عامة وعوليس بصفة خاصة |
| Cheeçh, vai para a platéia, ainda perdes a minha grande cena. | Open Subtitles | سوف يفوتك مشهداً كبيراً هل رأيت الفصل الأول ؟ |
| Bem, devias ter visto. Foi uma cena dos diabos. | Open Subtitles | كان عليك أن ترى ما حدث، كان مشهداً رهيباً. |
| Mas digo-te, quando ele saiu da casa-de-banho, e estava a preparar a massa foi uma cena escabrosa. | Open Subtitles | عندما خرج من الحمّام وكان يعجن تلك العجينة، كان مشهداً صعباً |
| Agora, cada um de vocês vai cantar uma música à vossa escolha, e depois ler uma cena para mim. | Open Subtitles | الآن, كل فرد منكم سيغني لي أغنية من اختياره بعد ذلك سيقرأ لي مشهداً |
| Olá, Bobbie, estou prestes a gravar uma cena. | Open Subtitles | مرحباً يا بوبى أنا على وشك أن أصوّر مشهداً |
| Todos os actores fazem uma cena de nu pelo menos uma vez. | Open Subtitles | كل ممثل يجب أن يؤدي مشهداً عارياً على الأقل مرة |
| A sua amiga fez uma grande cena ontem. Não queremos o acto repetido. | Open Subtitles | لقد خلقت صديقتك مشهداً ضخماً بالأمس ولا نريد تكرار ذلك الإداء |
| Como ser capaz de relaxar e, sabes, literalmente recostar e só ter uma cena divertida comum, foi realmente revigorante. | Open Subtitles | حيثُ تتمكن من الإسترخاء و تعلم، نستلقي و نؤدي مشهداً عادياً ممتعاً، كانَ منعشاً فعلاً |
| Teremos a imprensa, os fotógrafos. Vai ser um espectáculo, mas.... | Open Subtitles | هناك صحافة ومصورون سيكون مشهداً هائلاً.. |
| O julgamento vai ser um espectáculo transmitido para todo o mundo. | Open Subtitles | ,هذه المحاكمة ستكون مشهداً يذاع في كل أنحاء العالم |
| Este julgamento vai ser um espectáculo transmitido em todo o mundo pensado para humilhar e degradar este país. | Open Subtitles | هذه المحاكمة ستكون مشهداً مذاعاً لكل أنحاء العالم مصممة لإذلال وإهانة هذا البلد |
| Pequenas câmaras dentro dos capacetes dos astronautas dão-nos una visão única sobre os seus ombros enquanto trabalham. | Open Subtitles | كميرات صغير موجودة على خوذة الرائد تعطينا مشهداً مميزاً بينما يعملون |
| E no entanto, a Nuvem de Oort é uma visão que ninguém, alguma vez, tenha visto. | Open Subtitles | وحتى الأن, سحابة أورت بقيت مشهداً لم يراه أحد |
| e, como uma estrutura sem fundamento dessa visão, as torres altas, os palácios maravilhosos, os templos solenes, até o imenso globo, sim, toda essa herança deve-se dissolver, | Open Subtitles | نظير من يتخيل مشهداً لا وجود له ها هي الأبراج التي تناطع السحاب و القصور الفخمة و المعابد المهيبة و الكرة الأرضية العظيمة, مثل كل مراث تذوب |