"مشهداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cena
        
    • espectáculo
        
    • visão
        
    Sabes uma coisa, criar uma cena agora ia ser uma coisa má. Open Subtitles حقير؟ أتعرف من الذي إفتعل مشهداً الآن قد يكون فألاً سيئاً
    O importante é não fazer uma cena na cafetaria. Open Subtitles واهمّ شيء أن لا تصنع مشهداً في الكافتيريا
    Os supremacistas brancos vão fazer uma cena do Grease. Vamos acabar. Open Subtitles المتفوقون البيض سيؤدون مشهداً من مسرحية شحم دعونا ننهي العمل
    Nunca vi um espectáculo assim na minha carreira de imitador de locutor desportivo. Open Subtitles .. أنا لم أرى مشهداً من هذا النوع في جميع سنواتي كمتقمص للمعلقين
    Mas aqui, Brian capta uma visão única ao posicionar-se sob o barco quando os restos são lançados ao mar. TED لكن هنا، إلتقط براين مشهداً فريداَ بوضعه نفسه تحت القارب بينما يلقون بالنفايات من القارب.
    Vamos fazer uma grande cena quando ele se entregar. Open Subtitles سوف أجعل منه مشهداً رائعاً عندما يقدمه لها
    Mas näo. Näo tinha voltado por causa disso. Tinha voltado para fazer uma cena. Open Subtitles لم أرجع من أجل ذلك أبداً لقد رجعت لكى أصطنع مشهداً
    Devia ter feito uma cena de abertura em que os deuses discutem o destino dos homens em geral e o de Ulisses em particular. Open Subtitles يجب أن أصنع مشهداً إفتتاحياً يناقش فيه الإله قدر البشر بصفة عامة وعوليس بصفة خاصة
    Cheeçh, vai para a platéia, ainda perdes a minha grande cena. Open Subtitles سوف يفوتك مشهداً كبيراً هل رأيت الفصل الأول ؟
    Bem, devias ter visto. Foi uma cena dos diabos. Open Subtitles كان عليك أن ترى ما حدث، كان مشهداً رهيباً.
    Mas digo-te, quando ele saiu da casa-de-banho, e estava a preparar a massa foi uma cena escabrosa. Open Subtitles عندما خرج من الحمّام وكان يعجن تلك العجينة، كان مشهداً صعباً
    Agora, cada um de vocês vai cantar uma música à vossa escolha, e depois ler uma cena para mim. Open Subtitles الآن, كل فرد منكم سيغني لي أغنية من اختياره بعد ذلك سيقرأ لي مشهداً
    Olá, Bobbie, estou prestes a gravar uma cena. Open Subtitles مرحباً يا بوبى أنا على وشك أن أصوّر مشهداً
    Todos os actores fazem uma cena de nu pelo menos uma vez. Open Subtitles كل ممثل يجب أن يؤدي مشهداً عارياً على الأقل مرة
    A sua amiga fez uma grande cena ontem. Não queremos o acto repetido. Open Subtitles لقد خلقت صديقتك مشهداً ضخماً بالأمس ولا نريد تكرار ذلك الإداء
    Como ser capaz de relaxar e, sabes, literalmente recostar e só ter uma cena divertida comum, foi realmente revigorante. Open Subtitles حيثُ تتمكن من الإسترخاء و تعلم، نستلقي و نؤدي مشهداً عادياً ممتعاً، كانَ منعشاً فعلاً
    Teremos a imprensa, os fotógrafos. Vai ser um espectáculo, mas.... Open Subtitles هناك صحافة ومصورون سيكون مشهداً هائلاً..
    O julgamento vai ser um espectáculo transmitido para todo o mundo. Open Subtitles ,هذه المحاكمة ستكون مشهداً يذاع في كل أنحاء العالم
    Este julgamento vai ser um espectáculo transmitido em todo o mundo pensado para humilhar e degradar este país. Open Subtitles هذه المحاكمة ستكون مشهداً مذاعاً لكل أنحاء العالم مصممة لإذلال وإهانة هذا البلد
    Pequenas câmaras dentro dos capacetes dos astronautas dão-nos una visão única sobre os seus ombros enquanto trabalham. Open Subtitles كميرات صغير موجودة على خوذة الرائد تعطينا مشهداً مميزاً بينما يعملون
    E no entanto, a Nuvem de Oort é uma visão que ninguém, alguma vez, tenha visto. Open Subtitles وحتى الأن, سحابة أورت بقيت مشهداً لم يراه أحد
    e, como uma estrutura sem fundamento dessa visão, as torres altas, os palácios maravilhosos, os templos solenes, até o imenso globo, sim, toda essa herança deve-se dissolver, Open Subtitles نظير من يتخيل مشهداً لا وجود له ها هي الأبراج التي تناطع السحاب و القصور الفخمة و المعابد المهيبة و الكرة الأرضية العظيمة, مثل كل مراث تذوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more