ويكيبيديا

    "مشورة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conselho
        
    • conselhos
        
    • aconselhamento
        
    • consulta
        
    • conselheiro
        
    • orientação
        
    Talvez pedisse conselho uma ou duas vezes, ou dito uma piada. Open Subtitles ربما كنت طلبت مشورة مرة أو مرتين ، أو مزحة
    Número um. "Bem-aventurado o homem que não segue o conselho dos ímpios..." Open Subtitles المزمور الأول ، طوبى للرجل الذي لم يسلك في مشورة الكفرة
    Por conselho dos meus advogados, não irei responder a nenhuma questão. Open Subtitles بناء على مشورة محامي قانوني لن أجيب على أي أسئلة
    Olha... escolhi a minha própria roupa sem os teus conselhos de moda. Open Subtitles أنظري وأنا اختار زي الخاص بي دون أي مشورة أزياء منك
    - Provavelmente não sou o melhor tipo para te dar conselhos matrimoniais. Open Subtitles لستُ على الأرجح أفضل شخص تقصده لأجل مشورة زواجيّة
    O seu irmão disse-me que talvez pudesse dar-nos aconselhamento legal. Open Subtitles أخبرني أخوك بأنك قد تتمكن من تقديم مشورة قانونية لنا
    Por favor, consulta um terapeuta para saberes porque é que isso te excitou um bocado. Open Subtitles ابحث عن مشورة نفسية عن لمَ أثارك هذا قليلاً
    Mesmo com o melhor conselheiro, ver imagens profundamente perturbadoras durante o dia todo acaba por ter o seu preço. Open Subtitles حتى مع أفضل مشورة النظر في هذه الصور المزعجة جداً طوال النهار لا بد أن تلقي بظلالها
    Por conselho dos meus advogados, não irei responder a nenhuma questão. Open Subtitles بناء على مشورة محامي قانوني لن أجيب على أي أسئلة
    Então, Sr. Perito, algum conselho para lidar com eles? Open Subtitles لذلك، السيد الخبير، أي مشورة بشأن التعامل معها؟
    Não sei. É nestas alturas que preciso do conselho do Senhor. Open Subtitles إننى لا أعرف و لكن فى هذه الأثناء ،أكون بحاجة إلى مشورة الرب
    Não faço mais que obedecer, à vontade do Rabino e do conselho dos Sábios. E de Deus. Open Subtitles أنا فقط انصاع لإرادة الحاخام و مشورة المجلس و إرادة الله.
    Se quer o meu conselho, entregue-se e dê-se como culpado. Open Subtitles إن كنت تريد أفضل مشورة مني, فتقدم بإلتماس
    Na verdade, aquilo que te darei vem sob forma de conselho. Open Subtitles فى الواقع , ما انا على وشك تقديمه سيكون على شكل مشورة
    Desculpa, se não aceito conselhos sobre educar vindo de uma mulher que se gravou a fazer sexo com o "ex" Open Subtitles عفوا إذا كنت لا أخذ مشورة التربية من امرأة سجلت لنفسها شريط جنسي مع صديقها السابق
    Chefe, sei que não queres ouvir isto, mas pagas-me muito dinheiro para dar-te conselhos sinceros. Open Subtitles أيها الرئيس، أعلم إنّك لا تود سماع هذا، لكنك ستدفع ليّ الكثير من المال لأعطيك مشورة صادقة.
    Tenho procurado a Maya para pedir conselhos de relacionamento. Open Subtitles و لكن لقد لجأتُ إلى مايا للحصول على مشورة للعلاقة
    E podeis estar seguro, Mestre Frollo, de que nos dará excelentes conselhos. Open Subtitles إنه سوف يعطى مشورة ممتازة يا سيد " فرولو"
    Preciso de todo o aconselhamento líquido que conseguir. Open Subtitles أحتاج إلى كل ما يمكنني "الحصول عليه من "مشورة السوائل
    Se queres aconselhamento pré-conjugal, eu... Open Subtitles ... إذا كنت تريدين مشورة قبل الزواج , بإمكاني
    Se precisarem de outra consulta, sabem onde encontrar-me. Open Subtitles إن كنت بحاجة إلى مشورة أخرى، تعرف أين تجدني.
    É só o meu conselheiro de fotografia. Open Subtitles ذلك، انها مجرد مشورة التصوير الفوتوغرافي
    Uma adolescente a sair às escondidas de casa para ter orientação por violação. Open Subtitles مراهقه تتسلل من المنزل من اجل مشورة إغتصاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد