ويكيبيديا

    "مصالحي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meus interesses
        
    • os meus
        
    • as minhas
        
    Os meus interesses criminais caíram na shtak durante a minha longa ausência. Open Subtitles ان مصالحي الاجراميه قد انخفضت الى مستوى تشاك في غيابي الطويل
    Tudo o que peço é que olhes pelos meus interesses, em troca. Open Subtitles كل ما أطلبه هو الابتعاد عن مصالحي في المقابل
    Dizei que posso confiar em ti, para advogar meus interesses junto ao Rei. Open Subtitles قل لي إنني أستطيع أن أثق بك لدعم مصالحي لدى الملك
    Faço questão de entregar todas as minhas mensagens pessoalmente. Open Subtitles . أُفضل ان أُقضي كل مصالحي وجهاً لوجه
    Bem, talvez fosse aquilo que precisava, alguém a tratar da minha carreira, não dos meus interesses pessoais. Open Subtitles ربما هذا ما أحتاج، شخص يهتم بمسيرتي، لا مصالحي الشخصية
    Os meus interesses, como lhes chamou, na Rússia são estritamente feitos em nome da população do meu Estado. Open Subtitles مصالحي في روسيا هي تجاره تصب لصالح ولايتي
    Mas os meus interesses estão alinhados com os seus. Sente-se. Open Subtitles لكن مصالحي تتماشى مع مصالحك الآن لذلك من فضلك إجلسي
    Sentir-me-ia certamente mais seguro, se estivesses no FBI... a proteger os meus interesses. Open Subtitles إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية، تحمين مصالحي.
    Preocupa-te os meus interesses já não estarem alinhados com os teus. Open Subtitles تخشين أنّ مصالحي لمْ تعد تتقاطع مع مصالحك
    Só queria avisar-te que contratei um advogado para representar os meus interesses em relação ao bebé. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنـي استأجرت محامياً لتمثيل مصالحي المتعلقة بالطفل
    E no entanto sei que estás aqui, a analisar isto, a tentar identificar se os meus interesses são diferentes dos teus, e mesmo assim suspeito que não os encontres. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني أعلم أنك تقفِ هناك، تحللين هذا، في محاولة لتحديد كم تتباعد مصالحي عن مصالحكِ هنا،
    Não podes estar mesmo surpreso por eu ter protegido os meus interesses. Open Subtitles لايمكن ان تكون قد تفاجئت باني اقوم بحماية مصالحي
    Faço-o porque me beneficia que as comunidades nas quais desejo operar sejam solidárias com os meus interesses. Open Subtitles أنا أنشأته لأنّه يفيدني في إيجاد مجتمعات أرغب بالعمل بها تعاطفاً مع مصالحي.
    Quero que oriente os meus interesses financeiros com um olho para a... Open Subtitles أريدك أن تقوم بتوجيه مصالحي المالية أنت واضعٌ عينك..
    Sou livre, sem obrigações, excepto as que satisfazem os meus interesses... e as que me tragam algum lucro... Open Subtitles أنا حرّ ألتزم فقط بما يخدم مصالحي
    Quero ver se ele vai escolher os meus interesses acima dos dele. Open Subtitles سأرى إن كان سيختار مصالحي على مصالحه
    Pensei que ias ficar contente. Defendi os meus princípios. Open Subtitles ظننت أنكِ ستكون سعيدة لقد دافعت عن مصالحي اليوم
    E como os meus 3 negócios foram esmagados hoje, até acredito. Open Subtitles وبرؤيتي كل مصالحي الثلاثة تسحق اليوم أميل لتصديقه
    Sobre ontem à noite, eu fico na defensiva quando temo que alguém queira interferir com os meus objectivos de carreira. Open Subtitles بخصوص الأمس, أنا أصبح عدائية عندما أخشى أن يتدخل أحد في مصالحي المهنيه
    Tens as minhas vantagens no coração, Não tens? Open Subtitles لديّكِ مصالحي في القلب، أليس كذلك؟
    Sr. Star, consigo como director, as minhas propriedades no acampamento como garantia... e o Sr. Ellsworth a prover os meus interesses. Open Subtitles أملاكي في المخيم هي الضمانة والسيد (إلزورث) هو المشرف على مصالحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد