Preciso saber porque está tão determinada em dizer-lhes agora. | Open Subtitles | احتاج لأعرف لماذا انت مصمّمة ان تخبريهم الآن |
Mas tu estás determinada a não ceder aos sentimentos que claramente tens por ele. | Open Subtitles | ولكنّكِ مصمّمة على عدم الإستسلام لهذه المشاعر التي من الواضح أنّكِ تكنّينها له |
Deu trabalho no começo, mas eu estava determinada. | Open Subtitles | تطلّب الأمر بعض المهارة في بادئ الأمر لكنّي كنتُ مصمّمة على إستكمال الأمر |
São calças de designer. E os meus corpos são mais sumarentos que os dela. | Open Subtitles | هذه سراويل مصمّمة خصيصاً ، وجثثي دائماً ما تكون أكثر تدفقاً من جثث الد. |
- Mala de designer. | Open Subtitles | - محفظة مصمّمة. |
para fazerem o que querem fazer. Fizemos um protótipo para o quiosque de fabrico em Agbogbloshie, concebido como o oposto de uma escola, um portal para o fabrico experimental que interliga o local e o global e interliga o fabrico, com a montagem e a desmontagem. | TED | قمنا بتصميم مكان الورشة في أغبغبلوشي مصمّمة على عكس المدرسة: على أنّها بوابة للتصنيع بالتجريب بما يربط المحلي مع العالمي ويربط الصناعة مع إعادة التصنيع والتفكيك. |
Se te serve de consolo, estão nas mãos duma grande estilista. | Open Subtitles | إن كان ما يلي يواسيك{\pos(192,203)} تصنعهما مصمّمة أزياء مشهورة |
Mas a Susan Delfino estava determinada a regressar a Wisteria Lane, e foi assim que o seu mundo começou a desmoronar-se. | Open Subtitles | ولكن كانت (سوزان دلفينو) مصمّمة "على العودة إلى "ويستيريا لين ومن هنا بدأت حياتها بالإنهيار |
Posso ver que estás determinada. | Open Subtitles | لاحظتُ أنّكِ مصمّمة |
Nada a parará. A Margaux está determinada a escrever o artigo. | Open Subtitles | لن تتوقّف عن التنقيب خلفه (مارغو) مصمّمة على فضحه |
Sei que está determinada a fazê-lo, e eu também. | Open Subtitles | -أعرف أنّها مصمّمة و أنا كذلك |
Eu prefiro "determinada." | Open Subtitles | أفضّل "مصمّمة" |
Ela é uma designer brilhante, não é mesmo? | Open Subtitles | -انها مصمّمة رائعة صحيح ؟ |
É uma designer. | Open Subtitles | -إنّها مصمّمة . |
Apresento-vos o Cobra, especialmente concebido para proteger dignatários de visita ao nosso belo país. | Open Subtitles | "أصدقائي الأعزّاء , أقدّم لكم الـ "كوبرا إنّها مصمّمة خصيصاً لحماية الزائرين الى بلدنا الجميل |
Só tenho um Rover operacional, concebido para fazer no máximo 35 quilómetros antes de a bateria ter de ser recarregada no Habitat. | Open Subtitles | "لدي عربة واحدة تعمل مصمّمة لسيرمسافةأقصاها35كيلومتراً.. قبل إعادة شحن .. البطارية من المأوى" |
Chamemos-lhe um suplemento vitamínico, concebido para fortalecer o sistema imunitário. | Open Subtitles | مصمّمة لتقوية جهاز المناعة |
Por quê? Por uma estilista promíscua. | Open Subtitles | مصمّمة أزياء فاسقة. |