ويكيبيديا

    "مضيت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • segui
        
    • seguir
        
    • Passei
        
    • seguires
        
    • Continuei
        
    • seguiste
        
    De maio a julho, setembro, novembro, segui a minha rotina com o sorriso habitual. TED من شهر مايو فيوليو فسبتمبر فنوفمبر، مضيت في الحياة بابتسامتي المعتادة.
    Por isso, naturalmente, apagámos-lhe a memória, mandámo-lo de volta para esta família complicada, e eu segui para a minha próxima missão. Open Subtitles لذا فقد محونا ذاكرته . واعدناه لعائلته الفوضوية ثم مضيت قدماً لمهمتي التالية ..
    Assim se seguir o mesmo caminho que a maioria dos outros médicos... Open Subtitles استثمارات بحيث إذا مضيت في الطريق الذي يمضــــي فيه معـــظم الأطـــــباء...
    - Tens de seguir em frente. - Foi o que fiz. Open Subtitles (عليكَ ان تمضي بحياتكَ يا (كارلوس - مضيت بحياتي -
    Mas graças a escritores como Chinua Achebe e Camara Laye eu Passei por uma mudança mental na minha percepção da literatura. TED لكن بسبب كُتّاب مثل تشينوا أشيبي وكامارا لاي مضيت في تحوّل عقلي في تصوراتي للأدب.
    Acho normal tu seguires em frente, ok? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما الذي أظنه؟ أظن أنه من لا بأس ابدا من أنك مضيت قدما بحياتك، حسنا؟
    Não, não, não, ergui-me, Continuei em nome dele, mesmo quando não tinha o suficiente para comprar pão. Open Subtitles لا، لا، بل مضيت قدمًا، واصلت باسمه، حتى عندما لم يكن لديّ ما يكفي لشراء رغيف من الخبز.
    Tu é que estás, e não sei porquê, visto que seguiste em frente. Open Subtitles أنا لا أفعل هذا، أنتِ من تضخمين الأمور لا أعلم لماذا بما أنك مضيت قدماً على أيّة حال
    Pensas que segui com a minha vida? Open Subtitles ماذا , هل تعتقد انني مضيت بحياتي قُدماً ؟
    Tenho uma nova vida. Eu segui em frente. Open Subtitles انا لدي حياة جديدة, لقد مضيت قدما
    Acho óptimo que tenhas seguido com a tua vida porque também segui com a minha. Open Subtitles سابقا في 90210... أظن أنه من الجيد أنك مضيت بحياتك لأنه تماما ما أفعله.
    Não se passa nada. Ela seguiu em frente. Eu segui em frente. Open Subtitles لم يحصل شيء، يارجل، لقد مضت، أنا مضيت قدما...
    Já te paguei. Tens de seguir em frente. Open Subtitles لقد دفعت لك, بربك لقد مضيت قدماً
    Mas, caso decida seguir em frente, obrigado. Open Subtitles ولكن في حالة ان مضيت بدربي... ...شكرا لك.
    Fico feliz por ver que ela está a seguir o seu sonho, mas... Eu segui em frente. Open Subtitles {\pos(192,200)} أنا سعيد جداً لرؤيتها تحقق حلمها لكنّي مضيت قدماً
    - Passei um bom bocado. - Eu também. Open Subtitles ـ مضيت وقتاً ممتعاً جداً اليوم ـ وأنا أيضاً
    Ouve, posso ajudar-te a perceber como é que funciona. Passei toda a minha vida a estudá-lo. Open Subtitles بوسعي مساعدتك لفهم آليّة عمله، فقد مضيت حياتي كلّها أدرسه، اتّفقنا؟
    Consegues olhar-me nos olhos e dizer-me com certeza absoluta que se seguires com isto seremos capaz de recriar... a alma deste bebé? Open Subtitles هل تستطيع أن تضع عينك بعيني وتخبرني مع ضمان مطلق أنك لو مضيت في هذا
    E estou bem por seguires em frente após a mãe... a sério. Open Subtitles أتعلم ، أنا بخير لأعلم أنك قد مضيت قُدماً بعد رحيل أمي ، حقاً
    - Pois, continuaste em frente. - Mas não Continuei. Open Subtitles أجل، لكنك مضيت في حياتك - لكنني لم أفعل هذا -
    Deixei-a para trás e Continuei. Open Subtitles لقد تركتها خلفى ثم مضيت
    "Eu sei que seguiste em frente. Eu deveria também fazer o mesmo." Open Subtitles ولكننى أعلم أنك مضيت قدماً بحياتك" "ويجب علىّ ذلك أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد