Houve um protesto pacífico nesta prisão esta noite, que se tornou fatal quando os homens sob a tua autoridade se envolveram. | Open Subtitles | بل كانت هناك مظاهرة سلمية في هذا السجن الليلة. إتخذت مساراً مميتاً حيث تدخل الرجال الذين يعملون تحت قيادتك. |
Ela estava a liderar um grupo de estudantes num protesto nas ruas de Rangoon. | TED | كانت قائدة لمجموعة من الطلاب في مظاهرة في شوارع رانجون. |
Isso explica porque perdemos o controlo da máquina durante a demonstração. | Open Subtitles | الذي يُوضّحُ لِماذا َفْقدواُ السيطرة على الاله أثناء مظاهرة أمس |
A demonstração sexual escolheu-se como a forma mais entretida de demonstrar as infinitas possibilidades da sombra de cristal. | Open Subtitles | وقد تم اختيار مظاهرة الجنسية باعتبارها أكثر بطريقة مسلية من يعرض على مجلس الادارة |
Procura uma grande manifestação, depois encontra o bar mais perto. | Open Subtitles | ابحثي عن اي مظاهرة احتجاج وابحثي عن اقرب بار |
Se fores apanhado noutra manifestação não ganhas mais um centavo. | Open Subtitles | إن ضبطناكَ في مظاهرة أخرى فلن تنال قرشًا واحدًا |
Antes da nossa primeira greve, muitos de nós, eu incluída, nunca tínhamos organizado uma manifestação pública. | TED | قبل اضرابنا الأول، العديد منا بما فيهم أنا، لم يسبق له أن نظّم مظاهرة عامة أو أي نوع من أنواع التظاهر مسبقًا. |
Menos de um mês depois da primeira ocupação física do Parque Zuccotti, realizou-se um protesto global em cerca de 82 países, 950 cidades. | TED | بعد أقل من شهر من أول مظاهرة فى حديقة زكوتى، قامت مظاهرة عالمية فى حوالي 82 دولة و 950 مدينة. |
Houve uma marcha de protesto numa estação nuclear. | Open Subtitles | كانت هناك مظاهرة إحتجاجية على موضوع المفاعل النووي |
Vai haver um protesto enorme no campus. | Open Subtitles | سيكون هناك مظاهرة في حرم الجامعة للإعتراض |
Acima de 36 milhões de pessoas em contacto no mundo fazem parte do maior protesto da história contra a guerra no Iraque. | Open Subtitles | أكثر من 36 مليون شخص حول العالم إنضموا الى أكبر مظاهرة فى التاريخ إعتراضا على الحرب على العراق |
- A menos que gostes do protesto. | Open Subtitles | إلّا إن كنتَ تحب فِكرة مظاهرة الفاصولياء تلك. |
E se há alguém que quer que isto venha a ser uma história, sou eu, mas este é apenas o local de um protesto sem expressão, com uma lista difusa de exigências desfocadas, que é mais dispersa e menos focada do que quando te conheci há quatro semanas. | Open Subtitles | وإن كان أحد يرغب بأن يصبح هذا خبراً فهو أنا لكنها مجرد مظاهرة محلية ضئيلة ذات قائمة فوضوية من مطالب بلا أهمية |
A nossa pequena demonstração não resultou. | Open Subtitles | حسنا، انظر، لم دينا مظاهرة صغيرة لا تعمل. |
Proceder com a demonstração, em três, dois, um. | Open Subtitles | مظاهرة ستمضي قدما ، في ثلاثة ، اثنان ، واحد. |
Ele gostaria de fazer-lhe uma demonstração. | Open Subtitles | العميلة جرادي تنتظرك عند جهاز كشف الكذبِ. هى سوف تعطيك مظاهرة |
Uma demonstração pacífica é um direito humano básico. | Open Subtitles | مظاهرة سلمية هو حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
Para si. Grande manifestação para parar os comunistas. Moram nas redondezas. | Open Subtitles | تفضل سيدي مظاهرة كبيرة لإيقاف المد الشيوعي أصبحو يعيشون في مناطقنا هل تدرك ذلك ؟ |
Desde então, tem havido protestos incluindo uma manifestação em Manhattan que acabou em violência. | Open Subtitles | و بعد الهجمات كانت هناك عدة احتجاجات بما في ذلك مظاهرة الأسبوع الماضي التي تحولت إلى أعمال عنف |
Preocupa-me que estas atitudes possam causar uma greve. | Open Subtitles | أخشى أن كل هذا قد يقود إلى مظاهرة إحتجاج |
Se concordarem, por 2 anos, não participarem nas manifestações, serão libertados imediatamente. | Open Subtitles | إذا وقعوا على الورق بأنهم لن يمشوا فى مظاهرة لمدة عامين |
Eu ia para casa de férias. Havia um motim no campus. | TED | أثناء عودتي إلى المنزل بعد اختبار، كانت هناك مظاهرة عنيفة في الحرم الجامعي. |