E o Jimmy ganhava muito com os meus contactos de Pittsburgh. | Open Subtitles | وكان جيمي يجني بعض المال من خلال معارفي ببيتسبيرغ |
Às 18h30, os meus contactos terão alguém na rua, perto de sua casa. | Open Subtitles | ،في السادسة والنصف سيرسل معارفي شخصاً إلى الشارع أمام شقتك |
- Prometo-lhe que o meu contacto agirá tão gentilmente quanto a situação permitir. | Open Subtitles | أعدك أن يكون معارفي ،بأقصى مودة ممكنة يسمح بها الموقف |
Percebi que não podia continuar assim que falei com o meu contacto. | Open Subtitles | . علمتُ بأنّي لن أُستطيعُ إتمام الأمر في اللحظة التي إتّصلتُ بها مع معارفي. |
O cavalheiro no folheto é um conhecido meu. | Open Subtitles | الرجل الذي في المنشور هو من أحد معارفي. |
Como fizeste um trabalho tão bom com a investigação, decidi mexer uns cordelinhos, cobrar uns favores e nomear-te supervisor oficial da segurança da sucursal. | Open Subtitles | بم أنك قمت بعمل رائع بالتحقيق قررت أن أستخدم سلطتي و أتصل ببعض معارفي و قررت أن أجعلك المراقب الرسمي لنظام الأمن بالفرع |
Toda a gente que conheço vai casar, está grávida ou vai ser promovida, e eu ando a servir café. | Open Subtitles | جميع معارفي إما يتزوجن، أو يحملن، أو يترقين |
Vou precisar de todos os meus conhecimentos para que não seja condenado à morte. | Open Subtitles | سيكون علي أن أتصل بكل معارفي لأجعله يفلت من عقوبة الاعدام |
Com os meus contactos, tenho boas hipóteses de entrar para o Ministério dos Assuntos Exteriores. | Open Subtitles | سأقوم بامتحان الخدمة الأجنبية بوجود معارفي لدي فرصة جيدة |
Estive a falar com os meus contactos no FBI. | Open Subtitles | كلا ، لقد كنت اتحدث مع معارفي في مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Vou verificar com os meus contactos da Secção 6, eles devem ter alguma resposta. | Open Subtitles | سوف أذهب لتفقد معارفي في القطاع السادس ربما يكون لديهم بعض الأجوبة |
E depois de aceitar o trabalho usei os meus contactos no Departamento de Segurança Interna para o meter lá dentro. | Open Subtitles | استخدمت معارفي في وزارة الأمن القومي لأضعك في الداخل |
Ligou-me o meu contacto no gabinete de medicina legal. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ مكالمة للتو من أحد معارفي في مكتب الطبيب الشرعي |
Ele recusou-se a dar uma amostra de ADN, então liguei para o meu contacto no zoo, que com prazer vasculhou o lixo e encontrou uma lata do refrigerante preferido do Sr. Reynolds. | Open Subtitles | رفض إعطاءنا ،عينة حمض نووي لذا قمت بمكالمة مع معارفي في حديقة الحيوان، والذي بكل سرور بحث في القمامة |
Ok, o meu contacto diz que há uma marina industrial a meia hora do aeroporto. | Open Subtitles | أحد معارفي يقول أنه يوجد مرسى صناعي على بعد حوالي نصف ساعة من المطار. |
Um conhecido meu, foi o culpado. | Open Subtitles | أحد معارفي كان هوالجاني |
Se não tivesse cobrado favores de antigos parceiros meus, homens mais leais a mim do que ao Jake Ballard, nós sabemos o que o B613 faz com os inimigos. | Open Subtitles | لولا أن طلبت بعض معارفي أناس اعرفهم منذ زمن رجال ولاؤهم لي أكبر من جايك بالارد |
Sentada ali, sozinha num país estrangeiro, longe do meu trabalho e de todas as pessoas que conheço, | Open Subtitles | الجلوس هناك .. وحيدة في بلد أجنبي , بعيدة عن عملي و كل معارفي |
Usei todos os conhecimentos que tinha na polícia. | Open Subtitles | لقد استخدمت جميع معارفي في الشرطة |
Se não ouviu, conto-lhe seis ou sete, só de meus conhecidos. | Open Subtitles | إذا لم يسمع , سأخبره بستة أو سبعة قصص عن الذين قتلتهم من معارفي |
Um jovem cavalheiro meu conhecido jura que consegue combater directamente a doença, provocando naturalmente o suor, todas as noites, através do exercício físico. | Open Subtitles | يقسم سيد شاب من معارفي إنه قادر على محاربة المرض مباشرة بتعرضه مباشرة للتعرق الطبيعي من خلال التمرين ليلياً |
-Duas vítimas, uma delas conhecida minha, e manda-me para casa? | Open Subtitles | -مهلاً ضحيتين ، واحدة من أحد معارفي وترسليني إلى البيت؟ |