É verdade. Tratou-me com tamanha afabilidade e condescendência, como nunca esperei ser tratado! | Open Subtitles | طبعا ياسيدى ,فقد تمت معاملتى بغاية الدماثة و اللطف |
Não me agrada nada ser tratado como uma criança! | Open Subtitles | لا أحب هذا، أن تتم معاملتى كطفل لا أحب هذا |
Não quero começar a ser tratado como o gajo que vai morrer. | Open Subtitles | لا اريد ان تبدأ معاملتى مثل الشخص الذى سيموت |
- Para de tratar-me como uma criança. - Para de agir como uma. | Open Subtitles | توقف عن معاملتى كالأطفال حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم |
Chega de tratar-me como anormal! | Open Subtitles | إنك دائماً تأتى على ذكر سنى .. لقد سئمت من معاملتى كأحمق |
- Como te atreves a tratar-me assim? | Open Subtitles | كيف تجرؤ ؟ كيف تجرؤ على معاملتى بهذا الشكل ؟ |
Ela devia ter razão. Eu não me orgulhava do modo como tinha tratado o Kenny. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت على حق لم أكن فخورا بكيفية معاملتى لــ(كينى) |
Estes filhos da mãe querem tratar-me como se eu fosse um novato? | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد يودون معاملتى كلاعب صاعد! |