ويكيبيديا

    "معاً و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • juntos e
        
    • juntas e
        
    mas vejo-vos juntos e sei que tenho de o fazer. Open Subtitles لكني أراكما الإثنان معاً و أعلم بأن علي ذلك
    Está bem, vamos juntos e depois acabou-se. - Estou farto de ti. Open Subtitles حسناً ، نذهب للإعلان معاً و بعدها أنا و انت انتهينا
    "Mas toda a comunidade, "todas as diferentes seitas, incluindo os xiitas e os sunitas, "sentavam-se juntos e oravam." TED لكن كل المجتمع, كل الطوائف المختلفة, بما فيهم الشيّعة و السنّة, سيجلسون معاً و يُصلّون.
    Tínhamos passado 90 minutos juntos, e agora ele já não era um estranho para mim. TED أمضينا 90 دقيقة معاً و بالتالي صار مكشوفاً لدي.
    Não é aquela vida dos contos de fadas onde não há dor, mas sim duas almas a lutar juntas... e a diminuir essa dor com o seu amor incondicional. Open Subtitles إنه ليس تلك القصة الطفولية حيث لا تعرف الألم البتة و لكنها قصة روحين تواجهان هذا الألم معاً و تقضى عليه بحب غير مشروط
    Os fios da nossa vida estão tecidos juntos... e nem o mundo nem o tempo podem separá-los. Open Subtitles إن خيوط حياتنا قد نسجت معاً و لن يفرقنا العالم أو الوقت
    Judeu de merda. Crescemos juntos e finge que não me conhece. Open Subtitles اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً و يتصرف و كأنة لا يعرفني
    Se não for, então podemos trabalhar juntos e mandar-te para casa mais tarde. Open Subtitles لو أنها ليست كذلك عندها يمكن أن نعمل معاً و نعيدك لعالمك لاحقاً
    Um inimigo comum... alguém que todos possam odiar, por isso lutam juntos e acabam com o ódio mútuo. Open Subtitles عدو مشترك.. شخص ما يمكن للكل أن يكرهه لذا فهم سوف يجتمعون معاً و يتوقفون عن كراهية بعضهم البعض
    Foi pelas coisas que os casais fazem juntos e devem fazer. Open Subtitles لكن كل الأشياء التي يفعلها الأزواج معاً و يجب عليهم فعلها معاً.
    Tantos anos juntos, e ainda te espantas com o meu desembaraço. Open Subtitles كل هذه السنوات معاً و لازالت تفاجئك كل أفعالي
    Então, um dia, eu vi os dois juntos. E fiquei observando como eles se olhavam. Open Subtitles ذات يوم، رأيتهما معاً و رأيت كيف كانا ينظران إلى بعضهما البعض
    Talvez ele lhe conte e vocês os dois fiquem juntos e muito felizes. Open Subtitles ربماسيخبرها, و انتما ستكونان معاً و ستكونان سعداء
    Talvez, eu aceite o convite, para estarmos juntos, e não falarmos... Open Subtitles ربما يمكنني استخدام فكرة تقابلنا معاً و عدم التحدث في يوم ما؟
    E agora estamos juntos, e é só isso que interessa. Open Subtitles و الآن نحن معاً و هذا كل ما يهمني
    Maria Elena decidiu que iam fazer uma grande jantar juntos e insistiu em ir apanhar amoras frescas. Open Subtitles ماري إيلينا فقرروا أنهم يجب أن يطبخوا عشاء كبير معاً و اصرت أن يأخذوا توت أسود طازج معهم
    Compraremos o DVD, vamos sentar-nos juntos, e vamos vê-lo como uma família. Open Subtitles حسناً، سنحصل على التسجيل سنجلس معاً و نشاهده كعائلة واحدة
    Gostava que pudéssemos ter envelhecido juntos, e termos construído uma família. Mas estou grata pelo que tivemos. Open Subtitles أتمنى لو استطعنا أن نكبر معاً و نؤسّس عائلة، لكنّني ممتنّة لم كان لدينا
    Tenho quatro pessoas provavelmente juntas e fortemente armadas. Open Subtitles لدي أربعة أشخاص قد يكونون معاً و لابد أنهم مسلحون
    Gostaria apenas de agradecer-lhe pelo tempo que estivemos juntas, e por ter-me deixado ficar aqui. Open Subtitles لكن أنا لا أكترث اريد فقط أن أشكرك على الوقت الذي امضيناه معاً و لأنك تركتني أبقى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد