Mas só depois de declarar independência e criar um governo que seja reconhecido por todas as nações do mundo. | Open Subtitles | لكن فقط بعد أن نعلن إستقلالنا و ننشئ حكومه معترف بها رسميا |
Todos os concorrentes devem ser patrocinados por um serviço de notícias reconhecido nacionalmente. | Open Subtitles | كُل متسابق يجب أن يكون مدعوماً من قبل وكالة أخبار وطنية معترف بها. |
Dito de outra forma, um serviço de notícias reconhecido nacionalmente. | Open Subtitles | بمعنى آخر، إنها وكالة أخبار وطنية معترف بها. |
Se vocês disserem ou mesmo semi-pronunciarem uma palavra que não é imediatamente reconhecível, vocês serão presos, censurados, e... potencialmente... julgados por traição. | Open Subtitles | إذا قلت أو حتى شبه نطقت بكلمة غير معترف بها على الفور، سيتم القبض عليك، مكمما، وسوف تحاكم بتهمة الخيانة |
- Porque, no caso da eletricidade, quando se fricciona resina com lã, produz-se invariavelmente um fenômeno reconhecível. | Open Subtitles | لأنه مع وجود الكهرباء عندما تفرك صوفا وراتنج سوية ستصبح ظاهرة معترف بها |
"A esposa, aparentemente farta de anos de esforço não reconhecido como sua primeira editora e escritora frequente." | Open Subtitles | زوجتهُ، على مايبدو أرهقت من" جهودها الغير معترف بها.. "لكونها المحررةُ له والكاتبةُ المعتادة ! |
"num torneio reconhecido da Associação Olímpica Britânica... | Open Subtitles | "في بطولة معترف بها من اتحاد أولمبي بريطاني |
Sempre aqui, mas raramente reconhecido. | Open Subtitles | دائما هنا ولكن نادرا ما معترف بها. |
E seus métodos parecem não ser reconhecível ou organizado. | Open Subtitles | وأساليبهم لا تبدو مثل أي طريقة معترف بها في التنظيم |
Você está reconhecível. | Open Subtitles | أنت معترف بها. |