Voltei da Alemanha para a Bolívia, pensando que, onde quer que fôssemos, teríamos a oportunidade de fazer a diferença. | TED | عدت من ألمانيا إلى بوليفيا، معتقدا أنه وأينما ذهبنا، فإننا نملك فرصة لإحداث فرق ما. |
No dia anterior, Hitler tinha-o promovido a Marechal de Campo, pensando que isso o obrigaria a suicidar-se de modo a salvar a sua honra. | Open Subtitles | فى اليوم السابق منحه هتلر ترقيه كمرشال ميدانى معتقدا ان ذلك سيجبره على الانتحار لينقذ سمعته |
Como tenho sido tolo... em seguir o Livro das Folhas até o fim do mundo, pensando que isso absolveria os meus pecados. | Open Subtitles | كم كنت احمقا لاتبع كتاب الأرواح لنهاية العالم معتقدا إنه سيمحو خطاياي |
Quem comete um crime acreditando que elas existem, arranja cama e comida na penitenciária estatal. | Open Subtitles | من يرتكب جريمة قتل معتقدا بوجوده فقط إشترى لنفسه غرفة في سجنِ التأديب الرسميِ. |
- Ele morreu acreditando que tinha uma filha teimosa. | Open Subtitles | -مات معتقدا أن لديه بنت عنيدة -لا |
Uns anos mais tarde, em Bangalore, uma noite, estava com dificuldade em adormecer, e peguei neste livro, pensando que ele me faria adormecer em 10 minutos. | TED | بعد ذلك سنوات قليلة، في بانغلور، كنت أجد صعوبة في النوم في إحدى الليالي، فالتقطت هذا الكتاب، معتقدا أنه سيجعلني أنام في غضون 10 دقائق. |
Trabalhamos a vida inteira em algo, para sermos os melhores, pensando que vamos subir a uma posição de poder e respeito. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتك تعمل ..في شيءلتكونالافضل. معتقدا بأنك سترتقي... |
Espero que siga pensando assim. | Open Subtitles | آمل ان تظل معتقدا هكذا سيدي |
Se eu abrir uma excepção para ti, da próxima vez, qualquer capitão ambicioso estará a assassinar o seu xerife pensando que pode escapar sem castigo. | Open Subtitles | إذا عملت لك إستثناء، الشيء التالي كلّ قائد شاب طموح يقتل (عمدة بلدته) معتقدا أنه يمكن أن يفلت منها |