ويكيبيديا

    "معدل ذكاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • QI
        
    • inteligência acima da
        
    Anderson, não falei alto. Diminui o QI de toda a rua. Open Subtitles اندرسون لاتتحدث عالياً لقد قمت بتخفيض معدل ذكاء الشارع كله
    Tenho um QI superior à média, e óptimos poderes de persuasão. Open Subtitles لدي معدل ذكاء أعلى من المتوسط وقوة هائلة في الاقناع
    aqueles psicólogos não precisaram de um exame cerebral complicado, eles só mediram o QI dos agricultores e os testes de QI foram inventados há mas de 100 anos. TED أعني أن هؤلاء العلماء لم يحتاجوا لعمليات مسح دماغ معقدة. كان عليهم فقط قياس معدل ذكاء المزارعين، واختبارات الذكاء موجودة من أكثر من 100 عام
    Eu diria que o QI deles é exatamente igual ao do evolucionista médio. TED اراهن ان معدل ذكائهم هو تماما نفس معدل ذكاء المؤمنين بالنشوء والتطور
    Os criadores de palavras cruzadas têm uma inteligência acima da média e, se souberem soletrar, ajuda. Open Subtitles الأشخاص الذين يصنعون الكلمات المتقاطعه لديهم معدل ذكاء متوسط
    Ela tem um QI de 108. Open Subtitles ،حاصلة على معدل ذكاء 108 تقرأ كُتب الصف الخامس
    Isso. Exactamente. O tipo tinha QI 80, não é? Open Subtitles صحيح ، بالزبط ، معدل ذكاء هذا الرجل كان 80 او اكثر ، اليس كذلك ؟
    O QI do rapaz rebentava a escala, mas chumbava a todas as disciplinas. Open Subtitles معدل ذكاء الطفل فاق المقاييس مع ذلك كان يرسب في صفوفه
    Sabes, para uma pessoa com um alto QI, não estás a ser muito esperta. Open Subtitles بشخص حاصل على معدل ذكاء عالي لا تبدين ذكية جداَ
    Bem, isso pode ser prova de um QI muito elevado. Open Subtitles حسنا , ربما هذا سيكون دليل على معدل ذكاء عالي جدا
    Basta um QI de 150 pontos para ser um génio. Open Subtitles يستلزمك الأمر معدل ذكاء 150 لتكوني عبقرية
    Baixa autoestima, baixo QI e uma esperança de vida limitada. Open Subtitles نمط تنفسه يشير لحالة قلبية غير معالجة قليل الثقة بالنفس، معدل ذكاء صغير مرجح ألا يعيش طويلاً
    Mas, supostamente, tem um QI mais alto que ambos? Open Subtitles العملة المزورة ، وجنحة الإعتداء لكن من المفترض أن لديه معدل ذكاء أكثر منا ؟
    Um grande QI e um excelente desempenho na escola primária. Open Subtitles معدل ذكاء مرتفع، أداء مميز في المدرسة الإبتدائية
    Tenho um QI elevado, várias neuroses generalizadas e tendência para a paranoia. Open Subtitles لدي معدل ذكاء كبير لدي مجموعة من الإضطرابات العصبية الواسعة وميل طفيف للإرتياب
    Ela tem um QI de 140, e vai usá-lo para vos matar. Open Subtitles إنها تملك معدل ذكاء 140 وسوف تستخدمه في قتلكم.
    Você é uma jovem com QI de génio que poderíamos usar na nossa luta contra essa nova onda de meta-humanos. Open Subtitles ما أنتِ عليه هو شابة مع معدل ذكاء عالي قد نستغله، في قتالنا ضد موجة المتحولين هذه ...
    Mesmo com um grande QI, eles cometem erros. Open Subtitles وحتى مع معدل ذكاء عالي لا بد انه يقوم بخطأ
    Achava que tinha o quarto maior QI do mundo, mas agora percebi que tu me atiraste para o quinto lugar. Open Subtitles آنست الإعتقاد بأنني أملك رابع أعلى معدل ذكاء على وجه الخليقة و لكني الأن أدركت أنك جعلتني أنزل إلى المرتبة الخامسة
    Considerando que tens o menor QI da Scorpion, desejo-te muita sorte, Tobias. Open Subtitles بإعتبار أن لديك أقل معدل ذكاء في فريق العقرب أتمنى لك حظا طيبا توبايس
    Os autores de palavras cruzadas têm uma inteligência acima da média... e ajuda se souberem soletrar. Open Subtitles مصممواالكلماتالمتقاطعةلديهم .. معدل ذكاء فوق المتوسط ويساعد إذا كانوا يستطيعون الإستهجاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد