Conhecê-los como casal é saber que estamos na presença do amor. | Open Subtitles | لمعرفة لهم كزوجين هو معرفة أنك حقا في وجود الحب. |
É bom saber que não tem medo, que não tem medo de representar o homem mais odiado do mundo. | Open Subtitles | حسناً , من المريح للغاية معرفة أنك لست خائفاً أنت لست خائفاً للدفاع عن أكثر الرجال كراهية |
O simples facto de saber que não receias essas coisas, é um grande passo na nossa relação. | Open Subtitles | مجرد معرفة أنك لست خائفاً من تلك الأمور... فهذه تعتبر خطوة كبيرة للأمام... في علاقتنا |
Não. saber que passaste pela mesma coisa, fez com que fosse mais fácil admitir. | Open Subtitles | كلا , لأن معرفة أنك قد مررت بنفس الشيئ جعل الأمر أكثر سهولة لي للأعتراف |
É por agires tão friamente. É difícil saber se os tens. | Open Subtitles | ولأنك تتصرفين ببرود شديد فمن الصعب معرفة أنك تحملين أية مشاعر |
Vés, é bom saber que ainda és capaz. | Open Subtitles | أترى ، من الجميل معرفة أنك مازلت تملك هذا |
Isso, meu amigo, é a chave para a liderança saber que temos razão e convencer todos. | Open Subtitles | هذا يا صديقي مفتاح القيادة معرفة أنك على حق، وإقناع الجميع بذلك |
Quereria saber que ia morrer ou preferia viver os seus últimos dias sem saber? | Open Subtitles | هل ستريد معرفة أنك ستموت ؟ , أو تعيش آخر الأيام بجهل وسلام ؟ |
É bom saber que estás mais preocupada com ele a usar magia do que com ele a roubar. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أنك قلقة أكثر . من إستخدامه للسحر عن حقيقة أنه يسرق |
Sinto falta da sensação de saber que fizemos um bom trabalho porque alguém nos dá provas disso. | Open Subtitles | أفتقد فقط إحساس معرفة أنك قمت بعمل رائع لأن هناك من أعطاك دليل عليه |
- Nunca te traí. Mas é bom saber que ainda te importas. | Open Subtitles | لم أخنك قط لكن من الجميل معرفة أنك تهتمين |
Até que é sexy saber que achas que sou capaz de matar alguém. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما مثير معرفة أنك تعتقدين أنني قادر على القتل. |
Suficiente para saber que não consegue salvar este braço. | Open Subtitles | ما يكفي لتمكنني من معرفة أنك لا تستطيع إنقاذ ذراعه |
Deve ser bom saber que tinhas razão sobre mim. | Open Subtitles | لا بد أنه شعور جيد معرفة أنك كنت محقة بشأني طيلة كل هذه المدة ؟ |
Que tocante saber que me compara a um feiticeiro assassino. | Open Subtitles | عن النساء الواتي تحبن من المشجع معرفة أنك تقارنينني بمشعوذ قاتل |
Mas é bom saber que me achou interessante. | Open Subtitles | لكنه من الرائع معرفة أنك ِ تجديني مثير للإهتمام |
A única coisa que me faria feliz é saber que ias tomar posse quando eu morresse. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيُبهجني هو معرفة أنك ستحلين محلي بعد موتي |
Tu estás... Eu estou preocupada com a União Europeia, mas é bom saber que estás preocupada comigo. | Open Subtitles | إنني قلقة بشأنك لكن من الجيد معرفة أنك قلقة بشأني |
Preciso saber se acreditas que não matei ninguém. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة أنك تعتقد أنني لم تقتل أي شخص. |
A nossa equipa só queria saber se vocês fariam o que é preciso quando nós precisássemos. | Open Subtitles | فريقنا فقط يحتاج معرفة أنك ستفعل كل ما يجب عندما نحتاج منك |
Preciso de saber se vais ficar bem. | Open Subtitles | أريد معرفة أنك ستكون بخير |