Nos anos 20, os astrónomos que estudavam as nebulosas quiseram perceber como elas se moviam. | TED | في العشرينات من القرن الماضي، علماء الفلك الذين يدرسون في نيبولي أرادوا معرفة كيفية تحرك المجرات |
Uma anestesia é complicada mas tentar perceber como usá-la permitiu o desenvolvimento de novas e melhores técnicas cirúrgicas . | TED | التخدير معقد، ولكن معرفة كيفية استخدامها سمح لتطوير تقنيات جراحية جديدة وأفضل. |
-Parecemos chimpanzés a tentar descobrir como funciona um carro. | Open Subtitles | نحن مثل الشمبانزي يحاول معرفة كيفية تشغيل السيارة. |
Quando um fantasma fica preso a reviver um acontecimento traumático, uma e outra vez, até conseguir descobrir como acertar. | Open Subtitles | حيث يعلق شبح في معايشة حدث أليم مرارا ً وتكرارا ً حتى يمكنه معرفة كيفية إصلاح الأمر |
Enquanto ainda há quem queira saber como é que foram construídas estas antigas maravilhas, tenho perguntado aos Ciclopes como criar o mistério que leve as pessoas a fazer essa mesma pergunta. | TED | وبالرغم من أن الناس لا يزالون راغبين بمعرفة كيف بنيت تلك الأساطير، كنت أطلب من العمالقة معرفة كيفية خَلقِ ذلك الغموض الذي يقود الناس إلى طرح السؤال السابق. |
Apesar do que as pessoas pensam, é difícil imaginar como tornar a energia nuclear muito mais segura. | TED | تعلمون وبالرغم مما يعتقده الناس، أنه من الصعب معرفة كيفية جعل القوة النووية أكثر أمانًا. |
Tudo isso acontece quando se sabe como se deve aplicar O Segredo. | Open Subtitles | كل ذلك يحصل بسبب معرفة كيفية تطبيق ذلك السر |
Os fundamentos para escrever é aprender a afiar uma pena? | TED | هل من اساسيات القراءة .. معرفة كيفية شحذ ريشة الكتابة ؟ |
Mas o que eu não percebi foi que eles usaram esse tempo todo a tentar perceber como as pessoas se sentiriam à vontade para encomendar óculos "online". | TED | ولكن ما لم أدركه حينها هو أنهم قضوا كل ذلك الوقت في محاولة معرفة كيفية إقناع الناس بشراء النظارات عبر الإنترنت. |
Tentamos perceber como construir tecnologias que permitam observar e tratar o cérebro. | TED | نحن نحاول معرفة كيفية بناء تقنيات تسمح لنا بالنظر إلى الدماغ وصيانته. |
Quando acordei no hospital, ninguém conseguia perceber como saí do carro. | Open Subtitles | حين استيقظتُ في المستشفى لم يستطع أحد معرفة كيفية خروجي من السيارة |
E estou apaixonada por tudo mas não consigo perceber como funcionar neste mundo. | Open Subtitles | وأنا فقط أحب كل شئ ولكن لا يمكنني معرفة كيفية جعل نفسي أعمل في العالم |
Eles querem descobrir como é que as coisas funcionam, Querem ter-lhes acesso Querem controlá-las. | TED | فهم يريدون على الدوام معرفة كيفية سير الامور واتقانها .. واستيعابها وهو هم يريدون التحكم بها |
Primeiro temos que descobrir como fazê-los andar, sendo tão pequenos. | TED | حسنا، أولا نحن بحاجة إلى معرفة كيفية جعلها تتحرك كونها صغيرة جدا. |
Não precisamos de viajar a velocidade "warp" para ver a atmosfera de outros planetas, embora não queira dissuadir nenhum engenheiro de tentar descobrir como fazê-lo. | TED | حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك |
Está tudo nos fluxos de informação que consumimos diariamente, só precisamos saber como extraí-las. | TED | كلها موجودة في سيل الأخبار التي نسمعها يوميا وما علينا سوى معرفة كيفية استخراجها |
Se quiser saber como o nível do mar sobe a partir do derretimento de gelo terrestre esse é o ponto onde se encontra com o mar. | TED | اذا أردتم معرفة كيفية زيادة معدل البحر من قاعدة أرضية للثلج الذائب هنا حيث تصل البحر. |
Caro presidente, estou verdadeiramente ansioso por saber como é que travou conhecimento com a Sra. Maggi. | Open Subtitles | عزيزي الرئيس، أنا حريصة على معرفة كيفية كنت اجتمع السنيورة ماجي. |
O nosso trabalho é imaginar como construir um mundo mais justo e contar a nossa história. | TED | يتوجّب علينا معرفة كيفية بناء أكثر من عالم أفضل و هي قصتنا التي سنورويها. |
Temos os salões do Congresso, e as companhias de seguros que tentam imaginar como pagá-la. | TED | إذ لدينا ممرات الكونغرس، وقاعات مجالس إدارة شركات التأمين والتي تحاول معرفة كيفية دفع ثمنها. |
Os grupos de conservação reúnem-se. tentam imaginar como criar um animal que está quase extinto. | TED | فريق المحافظه علي التنوع يأتي معاً، يحاول معرفة كيفية تربية حيوان قارب الإنقراض تقريباً. |
Oh, voce com certeza sabe como fazer uma festa. | Open Subtitles | أوه، أنت متأكد من معرفة كيفية رمي طرفا فيها. |
Pensei que podia aprender a fazer crescer musgos e, assim, não precisávamos de os apanhar na natureza. | TED | حسنا ، كان رأيي أن أتمكن من معرفة كيفية نمو الطحالب وبهذه الطريقة لن يكون علينا إخراجها من الحياة البرية. |