"معرفة كيفية" - Traduction Arabe en Portugais

    • perceber como
        
    • descobrir como
        
    • saber como
        
    • imaginar como
        
    • sabe como
        
    • aprender a
        
    Nos anos 20, os astrónomos que estudavam as nebulosas quiseram perceber como elas se moviam. TED في العشرينات من القرن الماضي، علماء الفلك الذين يدرسون في نيبولي أرادوا معرفة كيفية تحرك المجرات
    Uma anestesia é complicada mas tentar perceber como usá-la permitiu o desenvolvimento de novas e melhores técnicas cirúrgicas . TED التخدير معقد، ولكن معرفة كيفية استخدامها سمح لتطوير تقنيات جراحية جديدة وأفضل.
    -Parecemos chimpanzés a tentar descobrir como funciona um carro. Open Subtitles نحن مثل الشمبانزي يحاول معرفة كيفية تشغيل السيارة.
    Quando um fantasma fica preso a reviver um acontecimento traumático, uma e outra vez, até conseguir descobrir como acertar. Open Subtitles حيث يعلق شبح في معايشة حدث أليم مرارا ً وتكرارا ً حتى يمكنه معرفة كيفية إصلاح الأمر
    Enquanto ainda há quem queira saber como é que foram construídas estas antigas maravilhas, tenho perguntado aos Ciclopes como criar o mistério que leve as pessoas a fazer essa mesma pergunta. TED وبالرغم من أن الناس لا يزالون راغبين بمعرفة كيف بنيت تلك الأساطير، كنت أطلب من العمالقة معرفة كيفية خَلقِ ذلك الغموض الذي يقود الناس إلى طرح السؤال السابق.
    Apesar do que as pessoas pensam, é difícil imaginar como tornar a energia nuclear muito mais segura. TED تعلمون وبالرغم مما يعتقده الناس، أنه من الصعب معرفة كيفية جعل القوة النووية أكثر أمانًا.
    Tudo isso acontece quando se sabe como se deve aplicar O Segredo. Open Subtitles كل ذلك يحصل بسبب معرفة كيفية تطبيق ذلك السر
    Os fundamentos para escrever é aprender a afiar uma pena? TED هل من اساسيات القراءة .. معرفة كيفية شحذ ريشة الكتابة ؟
    Mas o que eu não percebi foi que eles usaram esse tempo todo a tentar perceber como as pessoas se sentiriam à vontade para encomendar óculos "online". TED ولكن ما لم أدركه حينها هو أنهم قضوا كل ذلك الوقت في محاولة معرفة كيفية إقناع الناس بشراء النظارات عبر الإنترنت.
    Tentamos perceber como construir tecnologias que permitam observar e tratar o cérebro. TED نحن نحاول معرفة كيفية بناء تقنيات تسمح لنا بالنظر إلى الدماغ وصيانته.
    Quando acordei no hospital, ninguém conseguia perceber como saí do carro. Open Subtitles حين استيقظتُ في المستشفى لم يستطع أحد معرفة كيفية خروجي من السيارة
    E estou apaixonada por tudo mas não consigo perceber como funcionar neste mundo. Open Subtitles وأنا فقط أحب كل شئ ولكن لا يمكنني معرفة كيفية جعل نفسي أعمل في العالم
    Eles querem descobrir como é que as coisas funcionam, Querem ter-lhes acesso Querem controlá-las. TED فهم يريدون على الدوام معرفة كيفية سير الامور واتقانها .. واستيعابها وهو هم يريدون التحكم بها
    Primeiro temos que descobrir como fazê-los andar, sendo tão pequenos. TED حسنا، أولا نحن بحاجة إلى معرفة كيفية جعلها تتحرك كونها صغيرة جدا.
    Não precisamos de viajar a velocidade "warp" para ver a atmosfera de outros planetas, embora não queira dissuadir nenhum engenheiro de tentar descobrir como fazê-lo. TED حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك
    Está tudo nos fluxos de informação que consumimos diariamente, só precisamos saber como extraí-las. TED كلها موجودة في سيل الأخبار التي نسمعها يوميا وما علينا سوى معرفة كيفية استخراجها
    Se quiser saber como o nível do mar sobe a partir do derretimento de gelo terrestre esse é o ponto onde se encontra com o mar. TED اذا أردتم معرفة كيفية زيادة معدل البحر من قاعدة أرضية للثلج الذائب هنا حيث تصل البحر.
    Caro presidente, estou verdadeiramente ansioso por saber como é que travou conhecimento com a Sra. Maggi. Open Subtitles عزيزي الرئيس، أنا حريصة على معرفة كيفية كنت اجتمع السنيورة ماجي.
    O nosso trabalho é imaginar como construir um mundo mais justo e contar a nossa história. TED يتوجّب علينا معرفة كيفية بناء أكثر من عالم أفضل و هي قصتنا التي سنورويها.
    Temos os salões do Congresso, e as companhias de seguros que tentam imaginar como pagá-la. TED إذ لدينا ممرات الكونغرس، وقاعات مجالس إدارة شركات التأمين والتي تحاول معرفة كيفية دفع ثمنها.
    Os grupos de conservação reúnem-se. tentam imaginar como criar um animal que está quase extinto. TED فريق المحافظه علي التنوع يأتي معاً، يحاول معرفة كيفية تربية حيوان قارب الإنقراض تقريباً.
    Oh, voce com certeza sabe como fazer uma festa. Open Subtitles أوه، أنت متأكد من معرفة كيفية رمي طرفا فيها.
    Pensei que podia aprender a fazer crescer musgos e, assim, não precisávamos de os apanhar na natureza. TED حسنا ، كان رأيي أن أتمكن من معرفة كيفية نمو الطحالب وبهذه الطريقة لن يكون علينا إخراجها من الحياة البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus