Apesar do espantoso número das possíveis interações, a maioria das interações perigosas com drogas vulgarmente usadas são bem conhecidas. | TED | على الرغم من العدد الهائل من التفاعلات المحتملة، معظم التفاعلات الخطيرة مع الأدوية الشائعة الاستخدام معروفة جيدًا. |
É conhecida por trazer imigrantes ilegais para dentro do país. | Open Subtitles | إنها معروفة بأنها تُحضر أجانب غير شرعيون إلى البلاد |
MULHER NÃO identificada APROXIMADAMENTE 12 ANOS MORTA | Open Subtitles | الأنثى الغير معروفة بعمر 12 سنة تقريبا ميتا |
É um facto conhecido que as lagostas acasalam para toda a vida. | Open Subtitles | انها حقيقة معروفة أن سرطانات البحر تقع في الحب و تتزوج |
A última vítima de que temos conhecimento, foi encontrada há quase cinco anos. | Open Subtitles | اخر ضحية معروفة عثر عليها تقريبا قبل 5 سنوات |
Nada bem, não se lhes conhece modo de destruição. | Open Subtitles | ليست جيدة,لا توجد أي طريقة معروفة للقضاء عليهم |
Os helicópteros, por exemplo, são conhecidos como máquinas com mil partes móveis, que conspiram para nos prejudicar fisicamente. | TED | المروحيات مثلاً، معروفة بشكل كبير على أنها آلات بآلاف القطع المتحركة تتعاون جميعها لتعطيك ضرراً جسدياً. |
Sabe qual a maneira mais comum de criar uma identidade? | Open Subtitles | أن أمي كان على موجودة هل تعرفين ما هي اكثر طريقة معروفة لخلق هوية؟ |
Por definição, os OVNI — incluindo o que eu vi — não estão identificados. | TED | حسب التعريف، فإن الأجسام الغامضة، بما فيها ذلك الذي رأيته، غير معروفة. |
Dentro destes cristais está toda a literatura e factos científicos de dúzias de outros mundos, abrangendo as 28 galáxias conhecidas. | Open Subtitles | ستجد في البلورات أمامك مجموع كل الأدب والوقائع العلمية من 12 عالماً آخر موزّعاً في 28 مجرّة معروفة |
As lesões não condizem com as espécies conhecidas na base de dados. | Open Subtitles | الجروح لا تتطابق مع أي أنواع معروفة متواجدة على قاعدة البيانات |
Atravessaste o cosmos, quebraste todas a regras conhecidas do universo para me dizer para ir às compras? | Open Subtitles | لقد عبرتِ الكون وقمتِ بخرق كلّ قاعدة معروفة في الكون لتخبريني بأنّ اذهب للتسوّق ؟ |
Alertamos o público que esta não-humana tem potencial para causar destruição em massa... e tem sido conhecida por atingir alvos civis. | Open Subtitles | نحن نحذر مشاهدينا الكرام أن هذه اللابشرية لديها القدرة على إحداث تدمير هائل و قد كانت معروفة باستهدافها للمدنيين |
Por isso, a família fugiu para uma área de Damasco, conhecida por Camp Yarmouk. | TED | لذا سافرت العائلة إلى منطقة بدمشق معروفة باسم مخيم اليرموك. |
O tiroteio começou antes das 5:00... logo após os suspeitos tentarem raptar uma mulher não identificada. | Open Subtitles | بدأ إطلاق النار بعد أن حاول المشتبه فيهم، اختطاف امرأة غير معروفة |
Coronel Caldwell. A nave não identificada está desacelerando. | Open Subtitles | كولونيل كالدويل ، السفينة الغير معروفة تبطئ سرعتها |
Genesis, o maior poder alguma vez conhecido, e você teve-o todo este tempo, aí mesmo na ponta da sua língua. | Open Subtitles | سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك |
Agora já há muitos mais, porque, depois de o termos feito, há uns dez anos, tornou-se muito conhecido. | TED | وهناك الآن أكثر بكثير، لأنه بعد أن أجرينا هذا قبل 10 سنوات، صارت معروفة جدا. |
Não sabia que a visita era do conhecimento público. | Open Subtitles | لم أعلم أن زيارتي أصبحت معروفة للجميع |
e muitos organismos que provocam doenças. A ciência conhece 60.000 espécies, mas calcula-se que exista mais de 1,5 milhão. | TED | 60 ألف كائن معروفة للأوساط العلمية، لكن ما يزيد على مليون ونصف يُقدّر أنهم موجودين. |
Alguns dos movimentos das plantas são muito bem conhecidos. | TED | حسناً .. ان بعض الحركات للنباتات معروفة جداً |
Uma imagem comum na Idade Média associada à Peste Negra. | Open Subtitles | صورة معروفة من العصور الوسطى. مرتبطة بالطاعون الأسود. |
Aproximam-se aviões não identificados. | Open Subtitles | الطائرة الغير معروفة تَقتربُ بسرعة. المدى خمسة أميالِ. |
Senhor, estamos a sofrer um ataque aéreo por forças não identificadas. | Open Subtitles | سيدي نحن في وسط هجوم جوي من قوة غير معروفة |
Se ficar viúva e passar a regente, o país onde nasceu vai torná-la pouco popular com o povo. | Open Subtitles | إذا ما ترملتِ وأصبحتِ وصية على العرش, مسقط رأسك سيجعل منك غير معروفة عند عامة الشعب. |
E de te associares a racistas reconhecidos. | Open Subtitles | أنا ماذا؟ نعم وأنت مشترك مع جماعة عنصرية معروفة |
Tragam algum equipamento. Leve o meu carro. Nao esta identificado. | Open Subtitles | احضر بعض الالات هنا خذ سيارتى, انها ليست معروفة |
Sim. Que país ocupa agora a península antes conhecida como Ásia Menor? | Open Subtitles | صحيح، مالبلاد التي تحتل شبة الجزيرة وكانت معروفة بإسم، آسيا الصغرى؟ |
Eu escolhi sair do túnel do medo para terreno desconhecido e indefinido. | TED | اخترت الخروج من نفق الخوف إلى أماكن مجهولة وغير معروفة. |