Ainda que alguns impérios alastrem, há grandes potências que permanecem isoladas. | Open Subtitles | امبراطورية هان الصينية رغم انتشار الامبراطوريات، ظلت قوى كبيرة معزولة. |
Sai o líquido da lipoaspiração e neste caso, as células estaminais são isoladas e transformadas em neurónios. | TED | وهنا يتم شفط الدهون وفي تلك الحالة ستكون الخلايا الجذعية معزولة وستتحول إلى أعصاب |
Rapta e controla as vitimas, leva-as para locais isolados, viola e mata, tudo em menos de 12 horas. | Open Subtitles | انه يختطف و يسيطر على ضحاياه يصطحبهن الى مناطق معزولة يغتصبهن و يقتلهن خلال 12 ساعة |
O alarme disparou e, em breve, esses países encontraram-se cada vez mais isolados sem receber o apoio de que precisavam. | TED | تصاعد التنبيه، و قريبًا وجدت هذه البلدان عدم تلقيها الدعم المطلوب، بل معزولة بشكل متزايد. |
Não saber é a verdadeira definição de isolamento, e é por isso que eu nunca soube que estava isolada quando estava na Coreia do Norte. | TED | ولكن جهلك بذلك هو المعنى الحقيقي للعزلة، وهذا سبب أنني لم أدرك أبداً أنني كنت معزولة عندما كنت في كوريا الشمالية. |
E isso é verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. | TED | و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة |
Dois heróis entraram na casa dela, a arrastaram-na da cama... e levaram-na até outros 5 preocupados cidadãos numa ilha isolada... | Open Subtitles | اثنين من الاقوياء أتو إلى منزلها انهم سحبوها من السرير اصطحابها لترى خمسة اشخاص معنيين على جزيرة معزولة |
Esta é a estranha demografia da zona — isoladas, sozinhas, juntas. | TED | تلك هي الديموغرافية العجيبة لتلك المنطقة معزولة وحدها معا. |
Por isso é que nunca se vêem camiões militares. Usam estradas isoladas como esta. | Open Subtitles | لهذا نحن لانرى ايدا شاحنات نقل عسكرية اتها دائما على طرق معزولة |
À noite, ventos do sudeste trarão trovoadas isoladas que se dissiparão de manhã. | Open Subtitles | اللّيلة، رياح من المنطقة الجنوبية الشرقية تجلب عواصف رعدية معزولة تزول بحلول الصباح غدا شروق الشمس عند 6: |
Essas instalações experimentais eram financiadas por privados e situavam-se em regiões isoladas no Sul. | Open Subtitles | لعدة دراسات في السلوك مواقع الاختبار مولت بشكل خاص وكانت في مناطق معزولة بالجنوب |
Um problema que estávamos constantemente a encontrar, era o facto de termos de manter os átomos isolados das paredes, tínhamos de ter um vácuo perfeito. | Open Subtitles | مشكلة واحدة ما نزال نعاني منها هي أنه يجدر بنا إبقاء الذرات معزولة عن الجدران. وقد توصلنا لتفريغ جيد حقاً |
Nos primeiros dias, os filhotes ficam a salvo, isolados no topo dos penhascos. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الأولى يُحفظ الاطفال في أماكن آمنة معزولة على قمم الجرف |
Os postes são isolados... mas um choque pode causar uma falha momentânea. | Open Subtitles | , البرامج المعدنية معزولة لكن صدمة واحدة جيدة يمكن ان تسبب فجوة مؤقتة |
Dispersos em grupos pequenos e isolados, sempre à beira da extinção. | Open Subtitles | مُتناثرون في مجموعاتٍ صغيرة معزولة. على شفير الإنقراض دائماً. |
Usei luz ultravioleta e pus os ossos na mesa de isolamento, não há esporos. | Open Subtitles | قمت بتعريض العظام للأشعة فوق البنفسجية و رتبتها على ألواح معزولة و بالتالي لن نقلق حيال الجراثيم |
Ela sofre de isolamento social, o irmão está sempre em sarilhos. - São os sinais clássicos... | Open Subtitles | إنها معزولة اجتماعياً و الأخ بمشاكل دائمة، علامات تقليدية |
- É um cantinho quieto e isolado. Como descobriste este refúgio, rapazinho? | Open Subtitles | إنّها خلوة معزولة جيّدة كيف عثرت على ملاذ كهذا يا فتى؟ |
Os pais receiam que ela se corte ou se queime sem dar por isso, por isso vive completamente isolada. | Open Subtitles | والداها يخشا انها قد تقطع يدها او تحرق نفسها بدون حتىّ أن تعلم ، إنها معزولة كلياً |
Dois concorrentes tentam chegar aos 21 pontos numa cabine à prova de som, não sabendo a pontuação do outro valendo cada ponto 500 dólares enquanto ambos jogam ao Twenty-One. | Open Subtitles | متسابقين يتنافسان للوصول إلى 21 نقطة كلاهما في غرفة معزولة تماماً ويجهل نقاط خصمه.. |
Por que voce quer uma pequena central no meio do nada? | Open Subtitles | ماذا يريدون من محطة طاقة صغيرة بمدينة معزولة كهذه ؟ |
Isolem cada nave do resto da Frota e se não os encontrarem, fica sob quarentena das outras. | Open Subtitles | أعزل السفينة عن التشكيل الرئيسى إذا كانت خالية , فسنبقيها معزولة عن باقى السفن الأخرى |