Basicamente, de um clã de bruxas malucas que me querem sacrificar num ritual. | Open Subtitles | من معشر ساحرات مخبولات يرِدن التضحية بي في شعائر دمٍ |
E como é que poderias parar o clã de bruxas que lhe é fiel? | Open Subtitles | أنّى كنت ستوقفين معشر ساحرات متواطئ معها؟ |
As bruxas têm uma assembleia. Os lobos uma alcateia. E portanto, somos uma lembrança constante de tudo o que abandonaram. | Open Subtitles | للساحرات معشر وللمذؤوبين قطيع، لذا فإنّنا تذكِرة ثابتة لكلّ شيء هجرتموه. |
Foram necessários séculos a uma assembleia para chegar lá por engenharia reversa. | Open Subtitles | استغرق معشر سحرة كامل في استنباطها عصورًا. |
Pois... Não. Experimenta a congregação do campus, ou assim. | Open Subtitles | أجل، جرّبي معشر ساحرات الحرم الجامعيّ أو ما شابه. |
Amaldiçoou uma matilha inteira de lobisomens, só porque eles me estavam a aborrecer. | Open Subtitles | أقامت لعنة على معشر كامل من المذؤوبين كانوا يضايقونني. |
Quer voltar para seus amigos, e eu matar o clã Gemini. | Open Subtitles | تريدين العودة للديار إلى أصدقائك، وأودّ العودة لأنزل ببقيّة معشر الجوزاء موتًا أليما، إنّه فوز لكلا الطرفين. |
Tu és a única membra do clã num raio de 50 milhas. | Open Subtitles | انك العضو الوحيد في معشر الساحرات التي تسكن ضمن 50 ميل بالقرب مني |
Vou pedir ao líder do clã Gemini para nos tirar de uma longa tradição. | Open Subtitles | إنّي على وشك أن أطلب من قائد معشر الجوزاء أن يعتقنا من عرف اُتُّبع قرونًا، أودّه لحد ما أن يتخذني على محمل الجدّ. |
O céu noturno estava vivo com uma luz linda, tremeluzente, e, do nada, um clã de bruxos atacou-me, e, quando acordei, não havia sinal deles. | Open Subtitles | ليتئذٍ كانت السماء صافية تبرق بذلك الضوء الجميل وبغتة هاجمني معشر سحرة، وحين أفقت، كانوا قد ذهبوا. |
Há 300 anos, ajudamos a construir Nova Orleans. Agora voltamos, atraídos por um clã de bruxas, que ameaça a mulher que carrega o meu filho. | Open Subtitles | "عدنا الآن بإغواء معشر ساحرات يُهددن المرأة حاملة جنيني" |
Elena, esta mulher matou tanta gente que um clã de bruxos inteiro lhe construiu um castigo permanente! | Open Subtitles | (إيلينا)، هذه المرأة قتلت أناسًا كُثُر لدرجة أن أنشأ لها معشر سحرة كامل منفى زمنيّ! |
Recentemente, uma assembleia de bruxas atraiu o meu irmão usando o seu filho por nascer, como moeda de troca. | Open Subtitles | "ثمّة معشر ساحرات أغوين أخي مؤخّرًا للعودة باستغلال جنينه كموطن نفوذ" |
Uma assembleia de bruxas querem a rapariga para elas e querem a minha ajuda usando o meu filho por nascer, como moeda de troca. | Open Subtitles | "ثمّة معشر ساحرات يُرِدن تلك الفتاة لأنفسهن" "وقد التمسن عوني باستغلال ابني الجنين كموطن نفوذ" |
Não quero começar uma guerra com a assembleia do Bairro Francês. | Open Subtitles | لا أود بدء حرب مع معشر الحي الفرنسيّ. |
Dois bruxos poderosos uniram-se para criar uma assembleia unificada. | Open Subtitles | "ساحر وساحرة شديدا القوى جمعهما الزواج لصنع معشر متحد" |
Ele preferiria colocar-nos a todos em corpos novos, e dessa forma reunir a nossa família numa assembleia de bruxos disfuncionais. | Open Subtitles | فهي تفضّل وضعنا في أجساد جديدة بتوحيد عائلتنا في معشر غريب لسحرة وساحرات يجمعهم اختلال وظيفيّ حاد. -إذًا ستقتلها هي الأخرى؟ |
Queria agradecer à assembleia de Gentilly pela sua generosa oferta neste dia da Fête de Cadeau. | Open Subtitles | أشكركم يا معشر (جنتيلي) على هداياكم اليوم السخيّة في عيد (كادو). |
Também inventaste a pista da congregação Gemini? | Open Subtitles | إذًا هل اختلقت مسألة خيط دليل معشر الجوزاء أيضًا؟ |
Há uma congregação em Oregon. | Open Subtitles | حسن، ثمّة معشر ساحرات في (أوريجان) اهتدين لطريقة |
Os "Crescentes" não são apenas qualquer matilha. Ok? | Open Subtitles | معشر الهلال ليس أيّ قطيع ذئاب، اتّفقنا؟ |
Vocês lobisomens são cheios de surpresas. | Open Subtitles | انتم يا معشر المستذئبين مليئين بالمفاجئات |