ويكيبيديا

    "معقولاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sentido
        
    • razoável
        
    • sensato
        
    • possível
        
    • plausível
        
    • credível
        
    - Isso faz muito sentido. - Não queres ser amado? Open Subtitles هذا معقولاً جداً الا تريد أن يحبك الناس ؟
    Isso faz sentido, seu mau humor, não está se alimentando, ele tem essas ondas de desespero isso nunca aconteceu com ele. Open Subtitles يبدو معقولاً ، انه مزاجي و لا يأكل الطعام و يائس و لم تحدث له هذه الأمور من قبل
    "Morrer no trabalho torna-nos heróis?" Isso nunca fez sentido para mim. Open Subtitles وهل من يموت لأداء العمل يصبح بطلاً ؟ ليس معقولاً
    Deus sabe onde e o quê. Porque nunca fazes algo mais razoável? Open Subtitles وحده الربّ يعرف أين ولماذا لمَ لا تمارس عملاً معقولاً أبداً؟
    Tal comportamento pode parecer-vos razoável. A mim parece-me. Open Subtitles مثل هذا السلوك قد يبدو معقولاً بالنسبة لك ، ولي أيضاً
    Isto não faz sentido. Eu saberia se tivesse cortado um nervo. Open Subtitles هذا لا يبدو معقولاً لكنت سأعرف لو أنني قطعت عصباً
    Nós sabemos que o vibranium absorve energia. Portanto, faz sentido. Open Subtitles نعرف بأن الفابرينيوم يمتص الطاقة لذا يعتبر هذا معقولاً.
    Não faz sentido. Ele não ia desaparecer sem nos dizer. Open Subtitles هذا ليس معقولاً لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا
    Vocês dois tiveram muito mais coisas do que nós, então faz sentido. Open Subtitles ،حسناً، لقد كان لديكما أكثر مما كان لدينا لهذا يبدو معقولاً
    Não faz sentido. Ele não ia desaparecer sem nos dizer. Open Subtitles هذا ليس معقولاً لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا
    Ele não pertence a esse lugar, não faz sentido. Open Subtitles لا ينتمي إلى هذا المكان، ليس هذا معقولاً
    A tua irmã já te disse alguma coisa sem sentido nenhum? Open Subtitles هل قالت أختكَ يومًا أيّ شيء لا يبدو معقولاً بتاتًا؟
    E, a meu ver, isto não faz sentido nenhum, porque, quer gostemos quer não, os destinos das pessoas africanas estão intimamente ligados. TED و لم يكن هذا معقولاً بالنسبة لي لأننا لو كنا نريد أو لا نريد ذلك ، قإن مصير كل الأفارقة متشابك بشدة.
    Me recusava a aceitar a realidade. Deus e eu vivíamos num mundo organizado onde tudo fazia sentido. Open Subtitles عيّشت نفسي أنا وإلهي في عالم منظم حيث كل شيء بدا معقولاً
    - E eu trituro-a com aquilo. - Parece razoável. Open Subtitles وسأطاردها أنا بهذه السيارة - يبدو معقولاً -
    Ele pede $14.000, dos quais 10 a 1 % ao mês, acho razoável. Open Subtitles إنه يطلب 14 ألف دولار و10 منها بفائدة واحد بالمائة، أجد هذا معقولاً
    Assim, respondendo à sua pergunta, Harry, sim, prevemos um nível razoável de perdas por fraude considerando-as como um custo do negócio. Open Subtitles هي أجل أننا مستوى معقولاً للخسائر التي تكلف في هذا العمل
    Eu mesmo não poderia, não saberia presumir o quão razoável isso poderia ser para essa mulher. Open Subtitles أنا شخصياً لا أفترض معرفة ما الذي سيكون معقولاً لمثل هذه المرأة
    Mamã, fale com ela, fale com todos, diga algo sensato. Open Subtitles أمي، تحدثي إليها. تحدثي إليهم جميعاً. قولي شيئاً معقولاً
    Amo-te cada dia mais, se é que é possível amar tanto alguém. Open Subtitles يزداد حبي لكَ كلّ يوم إن كان معقولاً حتّى أن تحب شخصًا بهذا القدر
    Isso até podia ser plausível, se os lábios dela não estivessem a tremer e as unhas não estivessem roídas até à carne. Open Subtitles - حسناً، هذا قد يبدو معقولاً .. إن لم تكن شفتاها ترتعد، وما كانت لتمضغ أظافرها حتى الصميم.
    Tudo o que dizem parece credível. Então nada mais parece credível. Open Subtitles وكلشئ يقولونهيبدومعقول، و بإستمرارهما ؛ لا شئ يبدو معقولاً بعد الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد