- Isso faz muito sentido. - Não queres ser amado? | Open Subtitles | هذا معقولاً جداً الا تريد أن يحبك الناس ؟ |
Isso faz sentido, seu mau humor, não está se alimentando, ele tem essas ondas de desespero isso nunca aconteceu com ele. | Open Subtitles | يبدو معقولاً ، انه مزاجي و لا يأكل الطعام و يائس و لم تحدث له هذه الأمور من قبل |
"Morrer no trabalho torna-nos heróis?" Isso nunca fez sentido para mim. | Open Subtitles | وهل من يموت لأداء العمل يصبح بطلاً ؟ ليس معقولاً |
Deus sabe onde e o quê. Porque nunca fazes algo mais razoável? | Open Subtitles | وحده الربّ يعرف أين ولماذا لمَ لا تمارس عملاً معقولاً أبداً؟ |
Tal comportamento pode parecer-vos razoável. A mim parece-me. | Open Subtitles | مثل هذا السلوك قد يبدو معقولاً بالنسبة لك ، ولي أيضاً |
Isto não faz sentido. Eu saberia se tivesse cortado um nervo. | Open Subtitles | هذا لا يبدو معقولاً لكنت سأعرف لو أنني قطعت عصباً |
Nós sabemos que o vibranium absorve energia. Portanto, faz sentido. | Open Subtitles | نعرف بأن الفابرينيوم يمتص الطاقة لذا يعتبر هذا معقولاً. |
Não faz sentido. Ele não ia desaparecer sem nos dizer. | Open Subtitles | هذا ليس معقولاً لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا |
Vocês dois tiveram muito mais coisas do que nós, então faz sentido. | Open Subtitles | ،حسناً، لقد كان لديكما أكثر مما كان لدينا لهذا يبدو معقولاً |
Não faz sentido. Ele não ia desaparecer sem nos dizer. | Open Subtitles | هذا ليس معقولاً لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا |
Ele não pertence a esse lugar, não faz sentido. | Open Subtitles | لا ينتمي إلى هذا المكان، ليس هذا معقولاً |
A tua irmã já te disse alguma coisa sem sentido nenhum? | Open Subtitles | هل قالت أختكَ يومًا أيّ شيء لا يبدو معقولاً بتاتًا؟ |
E, a meu ver, isto não faz sentido nenhum, porque, quer gostemos quer não, os destinos das pessoas africanas estão intimamente ligados. | TED | و لم يكن هذا معقولاً بالنسبة لي لأننا لو كنا نريد أو لا نريد ذلك ، قإن مصير كل الأفارقة متشابك بشدة. |
Me recusava a aceitar a realidade. Deus e eu vivíamos num mundo organizado onde tudo fazia sentido. | Open Subtitles | عيّشت نفسي أنا وإلهي في عالم منظم حيث كل شيء بدا معقولاً |
- E eu trituro-a com aquilo. - Parece razoável. | Open Subtitles | وسأطاردها أنا بهذه السيارة - يبدو معقولاً - |
Ele pede $14.000, dos quais 10 a 1 % ao mês, acho razoável. | Open Subtitles | إنه يطلب 14 ألف دولار و10 منها بفائدة واحد بالمائة، أجد هذا معقولاً |
Assim, respondendo à sua pergunta, Harry, sim, prevemos um nível razoável de perdas por fraude considerando-as como um custo do negócio. | Open Subtitles | هي أجل أننا مستوى معقولاً للخسائر التي تكلف في هذا العمل |
Eu mesmo não poderia, não saberia presumir o quão razoável isso poderia ser para essa mulher. | Open Subtitles | أنا شخصياً لا أفترض معرفة ما الذي سيكون معقولاً لمثل هذه المرأة |
Mamã, fale com ela, fale com todos, diga algo sensato. | Open Subtitles | أمي، تحدثي إليها. تحدثي إليهم جميعاً. قولي شيئاً معقولاً |
Amo-te cada dia mais, se é que é possível amar tanto alguém. | Open Subtitles | يزداد حبي لكَ كلّ يوم إن كان معقولاً حتّى أن تحب شخصًا بهذا القدر |
Isso até podia ser plausível, se os lábios dela não estivessem a tremer e as unhas não estivessem roídas até à carne. | Open Subtitles | - حسناً، هذا قد يبدو معقولاً .. إن لم تكن شفتاها ترتعد، وما كانت لتمضغ أظافرها حتى الصميم. |
Tudo o que dizem parece credível. Então nada mais parece credível. | Open Subtitles | وكلشئ يقولونهيبدومعقول، و بإستمرارهما ؛ لا شئ يبدو معقولاً بعد الآن. |