Um plano malvado para usar-me, e conseguir informações secretas? | Open Subtitles | نوعٌ من مخطط شرير لاستخدامي.. لأخذ معلوماتٍ سرية؟ |
Há anos que tentamos conseguir informações sobre ele, mas ele é cuidadoso. | Open Subtitles | لقد كنّا نُصارع للحصول على معلوماتٍ أكيدة حياله لسنوات، لكنّه حذر. |
Eu tive ontem à noite algumas informações do meu filho. | Open Subtitles | لقد حصلت على معلوماتٍ جديدة من ابني ليلة البارحة |
Como nós ainda não lhe dissemos que está bem, você tem, obviamente, informação que nós não temos. | Open Subtitles | وبما أنّنا لم نخبرك بعد أنّك بخير فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها |
Não temos informação suficiente para nada, só iria causar pânico. | Open Subtitles | ليس لدينا معلوماتٍ كافية لتفيد بأي شيءٍ عدا الذُعر |
Não revelamos os dados pessoais dos alunos matriculados. | Open Subtitles | لدينا حساسية من إعطاء معلوماتٍ شخصية عن الطلاب |
Se começarmos a pedir informações, que já devíamos saber, ele poderá suspeitar. | Open Subtitles | لو أخذنا نسأل عن معلوماتٍ يُفترض أننا نعرفها سلفًا، فقد يرتاب. |
O ADN contém informações sobre como fazer organismos vivos. | TED | فالحمض النّووي يحتوي على معلوماتٍ حول كيفية إيجاد الأنظمة الحية. |
Quando essas crenças envolvem informações exteriores, a questão muitas vezes reduz-se a quais as fontes e autoridades em que as pessoas confiam. | TED | حين تتضمن تلك المعتقدات معلوماتٍ خارجية، فإن القضية تتقلص لتركز على المصادر والسلطات التي يثق بها الناس. |
Seria uma forma semissintética de vida que contém mais informações do que a vida jamais teve. | TED | وسيكون شكلاً حيّاً شبه اصطناعي والذي سيحوي معلوماتٍ أكثر من أي حياةٍ وُجدت قبل ذلك. |
E mudaram porque hoje temos mais informações. | TED | والسبب في ذلك التغيير هو أننا اليوم نملك معلوماتٍ جديدة. |
O público merece a verdade. Demonstramos cautela e calma, mas confirmamos que temos informações sobre outra acção terrorista. | Open Subtitles | نشدد على الحذر والهدوء لكن نعترف بأنه لدينا معلوماتٍ عن هجومٍ اَخر |
Dar informações comprometedoras do seu adversário à imprensa? | Open Subtitles | تسريب وتدمير معلوماتٍ شخصية عن منافسكِ للصحافة |
Este homem tem informações vitais para a segurança nacional. Acorde-o. | Open Subtitles | إن هذا الرجل لديه معلوماتٍ حيوية للأمن القومي، أعده للوعي الاَن |
Dás aos japoneses informações valiosas se as encontrarem. | Open Subtitles | ستعطي اليابانيين معلوماتٍ قيمة إذا وجدوها |
Acha que o legista lhe vai dar informação de uma autópsia? | Open Subtitles | هل تظن أن فاحصًا طبيًا سيعطيكَ معلوماتٍ حولَ تشريحِ جثة؟ |
Gostaríamos de saber se tem mais alguma informação que nos pode ajudar a conduzir a nossa investigação. | Open Subtitles | لذا فكنّا نتسائل إن كانت لديكَ أي معلوماتٍ اخرى والتي قد تساعدنا في توجيه تحرياتنا |
Esta não é uma informação relevante. | Open Subtitles | لهي معلوماتٍ وثيقة الصلة بالموضوع بشكلٍ رهيب |
Se procura sacar informação dele, ele não é, exactamente, do tipo "abre a tua alma". | Open Subtitles | إن كنتَ تتوقّع الحصول على معلوماتٍ من المريض فهو ليس من النوع المتعاون |
Precisamos de informação sobre a força e o número do inimigo. | Open Subtitles | نحتاج إلى معلوماتٍ عن مقدرة العدوّ وتعداده. |
Honestamente, tudo que deverás fazer é... apagar qualquer informação a respeito dele. | Open Subtitles | و بصراحة , كل ما عليكَ فعله هو محو أيّ معلوماتٍ عنه |
Não temos dados suficientes para prescrever um tratamento para a sua insónia. | Open Subtitles | لا نملك معلوماتٍ كافية كي نصف لكِ علاجاً لأرقكِ |
Disse que o FBI não tinha pistas em relação ao seu paradeiro. | Open Subtitles | قلتِ ألّا معلوماتٍ لدى المباحث الفيديراليّة عن مكانه. |