O assassino poderia estar connosco agora, então por favor sentem-se que iremos falar com cada um de vocês. | Open Subtitles | إذن من الممكن جدا أن يكون القاتل معنا الآن لذلك من فضلكم أيمكنم البقاء في أماكنكم |
Pedimos-lhe que não viajasse connosco. Agora diz que não podemos caminhar com ele, estou certo? | Open Subtitles | لقد طلبنا منه ألا يركب معنا الآن يقول إننا لا يمكننا أن نسير معه |
"E, Senhor, pedimos-Te que abençoes e protejas os nossos irmãos, que não estão connosco agora." - Amém. | Open Subtitles | يا الهي، نسألك أن تحمي أخوتنا الَذين هم ليسوا معنا الآن. |
E ele quer falar connosco agora. | Open Subtitles | لمراجعة قضيّتنا مجدداً ويريد أن يتحدث معنا الآن |
Tenho falado com ele. O espírito dele ainda está aqui. Ele está aqui conosco agora. | Open Subtitles | تحدثت معه، ما زالت روحه هنا إنه معنا الآن |
Mas se vieres agora connosco e colaborares a Imigração não os deterá. | Open Subtitles | لكن إذا رحلت معنا الآن وتعاونت معنا الهجرة لن تحجزهم |
agora está connosco, no quarto dos fundos. | Open Subtitles | إنها تقيم معنا الآن في عرفة النوم الخلفية |
Tem estado doente. Está a viver connosco agora no quarto de trás. | Open Subtitles | إنها تقيم معنا الآن في عرفة النوم الخلفية |
Compreendo que Deus está connosco agora, nesta sala. | Open Subtitles | أدرك بأنَّ الله معنا الآن, في هذه الغرفة. |
Não importa o que queres mas estás connosco agora e lutarás ao nosso lado. | Open Subtitles | لا يهمني ما تريد أنت معنا الآن وستقاتل معنا |
"Não deves vir morar connosco, agora que o pai morreu." | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَنتقلَ للعيش معنا الآن ذلك الأَبِّ عَبرَ." |
Ele devia encontrar-se connosco agora. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون معنا الآن. لا تقلق. |
Tu vens connosco agora, pra longe de tudo. | Open Subtitles | سوف تأتي معنا الآن بعيداً عن كل هذا |
Não posso fazê-lo, Tom. O Monroe está connosco agora. | Open Subtitles | لا يمكنني ذلك يا (توم), فـ(مونرو) معنا الآن |
Vamos. Está tudo bem. Vais ficar connosco agora. | Open Subtitles | هيّا، هوّن عليك، ستبقى معنا الآن. |
Estas mulheres irão connosco agora... e se alguém ousar tocar-lhes, terá que se ver comigo. | Open Subtitles | هؤلاء النسوة سيغادرن معنا الآن... وإذا تجرأ أيُّ شخص .. على لمس إصبع منهم, |
Fale connosco agora ou traremos os outros. | Open Subtitles | تحدّث معنا الآن أو سناتي بالآخرين |
Podes vir connosco agora ou esperar que venham cá uns polícias e algemem-te. | Open Subtitles | إما أن تأتي معنا الآن... أو تنتظر لمجيء الشرطة الرسميين إلى هنا وتصفدك بالقيود |
Não, vem connosco agora. | Open Subtitles | لا ولكن تعال معنا الآن |
Deixe-se estar aqui connosco agora. | Open Subtitles | . إبقَ معنا الآن |
Venha conosco agora! | Open Subtitles | , لكن يمكنك المجئ معنا الآن . . |
Não, ele fala agora connosco ou fá-lo-á perante um júri. | Open Subtitles | لا سيتحدث معنا الآن او سيجرب حظوظه مع هيئة المحلفين |
O Merle vai ficar aqui. Agora, está connosco. | Open Subtitles | أنظر، (ميرل) سيبقى هنا إنَّهُ معنا الآن |