Falei com certas pessoas que foram raptadas ou que afirmam ter sido... | Open Subtitles | تحدثت مع أشخاص معينين تعرضوا إلى الاختطاف على الأقل تفيد مزاعمهم |
Isso permite-nos dar às pessoas certas os remédios certos na altura certa. | TED | وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب |
Por exemplo, convidar certas pessoas... | Open Subtitles | من خلال قيامكِ بدعوة أناسٍ معينين الى منزلك على سبيل المثال |
O treino que tens de certos mestres ou uma escola, não se desenvolverá totalmente apesar de pensares que atinjiste o nivel máximo. | Open Subtitles | التدريب الذي تلقيته على أيدي معلمين معينين أو مدارس مازلت تحتاج إلى التطوير حتى وإن استطعت الوصول إلى أعلى مستوى |
Com isto e todas as histórias sobre o seu ex-marido, há muito veneno vindo de certos congressistas inimigos. | Open Subtitles | وبكُلّ تلك القصصِ حول زوجِكَ السابقِ، هناك الكثير مِنْ السمِّ يأتي من أعضاء كونجرس معينين واعداء. |
Ele envergonha-me à frente de certas pessoas. | Open Subtitles | إنه يحرجني من أناس معينين ، أبدو بحالة سيئة جداً |
Eu posso sugerir umas certas pessoas, editores, escritores... | Open Subtitles | أستطيع أن أقترح أناساً معينين لك محرروا مجلات و كتاب |
Sei que isto parece loucura, mas alguns dos meteoros tiveram um efeito extraterrestre em certas pessoas da cidade. | Open Subtitles | وأعرف أن ما سأقوله الآن سيبدو عجيباً لكن بعض حجارة النيازك أثرت بشكل خارج عن المألوف على أشخاص معينين في البلدة |
O vampiro é propício a ser fascinado por certas pessoas. | Open Subtitles | مصاصي الدماء دوما عرضة ليسحرو بواسطة أشخاص معينين |
E é fantástico, parece que ganhar quatro prémios seguidos nos fez parecer bastante atraentes para certas pessoas. | Open Subtitles | يبدو أننا بفوزنا أربعة مرات على التوالي جعل منا محل ثقة أشخاص معينين |
E estão todas em nome de certas pessoas da sua lista de salários. | Open Subtitles | عددها، قرابة الدزينة وجميعها بأسماء أشخاص معينين من جدول رواتبه |
Fala-se de certas pessoas que adicionam água ao seu leite. | Open Subtitles | هناك كلام من اناس معينين ان يضيفون الماء مع الحليب. |
Eles não estão a atrás da vila inteira, apenas certas pessoas. | Open Subtitles | إنّهم لا يستهدفون المدينة بأكملها بل أشخاصاً معينين فحسب |
Temo que ele conspire com certos cavaleiros Normandos e aproveite para tomar o meu trono. | Open Subtitles | و أخشى أن يقوم بالتآمر مع فرسان نورمانديين معينين لكى يستولى على عرشى |
Embora eu pudesse, com meu poder, arredá-lo de minha vista e declará-lo minha vontade não o devo fazer, por certos amigos meus e dele, cujo apreço não posso perder. | Open Subtitles | ولو أننى قادر على إزاحته من ناظرى بقوة سلطتى علناً وأبررها بأنها مشيئتى فلن أفعل ذلك من أجل أصدقاء معينين |
E foi quando a polícia prendeu certos companheiros. | Open Subtitles | وحينها قبضت الشرطة على أعضاء معينين من رفاقنا |
Fui contatado pessoalmente pelo grande traídor, Goldstein que me mandou assassinar certos funcionários do Partido do Interior. | Open Subtitles | إتصلت شخصيا بالخائن جولدشتاين أعطيت أوامر بإغتيال موظفين معينين في الحزب الداخلي |
Desde que fizesse amor com certos directores da Great Benefit tinha aumentos de ordenado e era promovida. | Open Subtitles | طالما كنت أمارس الجنس مع مديرين معينين بالشركة كان مرتبي يرتفع و كنت أحصل علي مراكز أعلي |
Muito embora respeite o direito de uma mulher a algo com certos cavalheiros de Nova Jérsia, quero fazer-vos um pedido. | Open Subtitles | رغم انني احترم حق المرأة لتحضى بالقليل من المداعبه مع سادة نيوجيرسي معينين لدي طلب |
Quando certos membros do Governo se punham de costas. | Open Subtitles | فى حين ان هناك أعضاء معينين من الطاقم يساعدوه |