"معينين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certas
        
    • certos
        
    Falei com certas pessoas que foram raptadas ou que afirmam ter sido... Open Subtitles تحدثت مع أشخاص معينين تعرضوا إلى الاختطاف على الأقل تفيد مزاعمهم
    Isso permite-nos dar às pessoas certas os remédios certos na altura certa. TED وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب
    Por exemplo, convidar certas pessoas... Open Subtitles من خلال قيامكِ بدعوة أناسٍ معينين الى منزلك على سبيل المثال
    O treino que tens de certos mestres ou uma escola, não se desenvolverá totalmente apesar de pensares que atinjiste o nivel máximo. Open Subtitles التدريب الذي تلقيته على أيدي معلمين معينين أو مدارس مازلت تحتاج إلى التطوير حتى وإن استطعت الوصول إلى أعلى مستوى
    Com isto e todas as histórias sobre o seu ex-marido, há muito veneno vindo de certos congressistas inimigos. Open Subtitles وبكُلّ تلك القصصِ حول زوجِكَ السابقِ، هناك الكثير مِنْ السمِّ يأتي من أعضاء كونجرس معينين واعداء.
    Ele envergonha-me à frente de certas pessoas. Open Subtitles إنه يحرجني من أناس معينين ، أبدو بحالة سيئة جداً
    Eu posso sugerir umas certas pessoas, editores, escritores... Open Subtitles أستطيع أن أقترح أناساً معينين لك محرروا مجلات و كتاب
    Sei que isto parece loucura, mas alguns dos meteoros tiveram um efeito extraterrestre em certas pessoas da cidade. Open Subtitles وأعرف أن ما سأقوله الآن سيبدو عجيباً لكن بعض حجارة النيازك أثرت بشكل خارج عن المألوف على أشخاص معينين في البلدة
    O vampiro é propício a ser fascinado por certas pessoas. Open Subtitles مصاصي الدماء دوما عرضة ليسحرو بواسطة أشخاص معينين
    E é fantástico, parece que ganhar quatro prémios seguidos nos fez parecer bastante atraentes para certas pessoas. Open Subtitles يبدو أننا بفوزنا أربعة مرات على التوالي جعل منا محل ثقة أشخاص معينين
    E estão todas em nome de certas pessoas da sua lista de salários. Open Subtitles عددها، قرابة الدزينة وجميعها بأسماء أشخاص معينين من جدول رواتبه
    Fala-se de certas pessoas que adicionam água ao seu leite. Open Subtitles هناك كلام من اناس معينين ان يضيفون الماء مع الحليب.
    Eles não estão a atrás da vila inteira, apenas certas pessoas. Open Subtitles إنّهم لا يستهدفون المدينة بأكملها بل أشخاصاً معينين فحسب
    Temo que ele conspire com certos cavaleiros Normandos e aproveite para tomar o meu trono. Open Subtitles و أخشى أن يقوم بالتآمر مع فرسان نورمانديين معينين لكى يستولى على عرشى
    Embora eu pudesse, com meu poder, arredá-lo de minha vista e declará-lo minha vontade não o devo fazer, por certos amigos meus e dele, cujo apreço não posso perder. Open Subtitles ولو أننى قادر على إزاحته من ناظرى بقوة سلطتى علناً وأبررها بأنها مشيئتى فلن أفعل ذلك من أجل أصدقاء معينين
    E foi quando a polícia prendeu certos companheiros. Open Subtitles وحينها قبضت الشرطة على أعضاء معينين من رفاقنا
    Fui contatado pessoalmente pelo grande traídor, Goldstein que me mandou assassinar certos funcionários do Partido do Interior. Open Subtitles إتصلت شخصيا بالخائن جولدشتاين أعطيت أوامر بإغتيال موظفين معينين في الحزب الداخلي
    Desde que fizesse amor com certos directores da Great Benefit tinha aumentos de ordenado e era promovida. Open Subtitles طالما كنت أمارس الجنس مع مديرين معينين بالشركة كان مرتبي يرتفع و كنت أحصل علي مراكز أعلي
    Muito embora respeite o direito de uma mulher a algo com certos cavalheiros de Nova Jérsia, quero fazer-vos um pedido. Open Subtitles رغم انني احترم حق المرأة لتحضى بالقليل من المداعبه مع سادة نيوجيرسي معينين لدي طلب
    Quando certos membros do Governo se punham de costas. Open Subtitles فى حين ان هناك أعضاء معينين من الطاقم يساعدوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more