Vão comigo para Atlanta. São meus também. Vou ter saudades. | Open Subtitles | سيذهب الكلبان معي إلى أتلانتا لكنهما كلباي أيضاً أفتقدهما |
Claro que não, os fiz subir comigo para o saguão. | Open Subtitles | بالطبع لا، لقد جعلتهم يعودون معي إلى الطابق الأرضي. |
Então, desisti disso e vinde comigo para o Novo Mundo. | Open Subtitles | إذاً تخلى عن هذا وتعالى معي إلى العالم الجديد |
Porque não vem comigo ao meu gabinete... e podemos falar sobre o que está no seu espírito. | Open Subtitles | لم لا تأتي معي إلى مكتبي و يمكننا أنت نناقش أي شيء ببالك ـ لا |
Quer dizer que preferes sair com alguns modelos italianos, do que ir comigo à festa do meu trabalho? | Open Subtitles | دعيني افهم ذلك, أنت تفضلين اخذ الشراب مع بعض العارضات عن الذهاب معي إلى حفلتي الرائعة |
Meu Deus, és mesmo um anjo. Queres regressar comigo a Londres? | Open Subtitles | يا إلاهي, انتي فعلآ ملاك أتودين العودة معي إلى لندن؟ |
Sabes pensando nisso, ela disse-me que uma linda mulher um dia se mudaria para o meu apartamento e ficaria comigo para sempre. | Open Subtitles | أوَتعرفين؟ عند التفكير في الأمر أخبرتني أنّ امرأة جميلة ستنتقل في يوم ما إلى منزلي ، وتبقى معي إلى الأبد |
O que te fez escolher vires comigo para aqui? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟ |
Podes voltar comigo para a cidade e sei o que vais dizer das cidades, mas é Annapolis, não é bem uma cidade. | Open Subtitles | إذا, اعتقد بأنه يمكنك أن تعودي معي إلى المدينة, وأعلم ما ستقولينه حول المدن لكنها أنابوليس, لا تعتبر مدينة حتى |
Não sei se alguma vez vais remediar isso, mas... se quiseres tentar fazê-lo, tens de vir comigo para casa imediatamente. | Open Subtitles | لست أدري إن كان بمقدورك تصحيح هذا يوما، لكن إن كنتِ ترغبين بالمحاولة، فعودي معي إلى المنزل الآن |
Vens comigo para a América e arranjamos emprego num circo. | Open Subtitles | "تعال معي إلى "أمريكا وسنَحْصلُ على العمل في سيرك |
Se fosses recém-nascida, levava-te comigo para todo o lado e nunca te viraria as costas. | Open Subtitles | إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً. |
Queres sair comigo para ir buscar champagne? | Open Subtitles | أنت تريدين الجري للخارج معي إلى بعض الشمبانيا؟ |
Lisa, arruma as tuas coisas. Vens comigo para a Tailândia. | Open Subtitles | ليزا، أحزمى أشيائك أنت ستجيئين معي إلى تايلند |
Encerra esta cruzada tola, volta comigo ao ponto de fuga. | Open Subtitles | أنهي هذه الحملة الحمقاء، وعد معي إلى نقطة التلاشي |
Por favor, preciso que venham comigo ao meu pomar. | Open Subtitles | أرجوكم، أريد منكم أن تأتوا معي إلى بستاني |
Estava a pensar, que como é Sábado se não tiveres nada para fazer, podias vir comigo ao bosque. | Open Subtitles | كنت بفكر لو مفيش حاجة احسن تعمليها يُمْكِنُ أَنْ تَنْزلَ معي إلى الخرابة |
Venha comigo à sala de vídeo. Quero mostrar-lhe uma coisa. | Open Subtitles | تعال معي إلى عرفة الفيديو، أريد أن أريك شيئا |
Que venhas comigo à loja, para fingirmos que fomos ver o casaco. | Open Subtitles | عودي معي إلى المتجر, وسندّعي بأننا نتفحّص المعطف |
Vem comigo a uma reunião de alunos e logo verás. | Open Subtitles | تعالي معي إلى اجتماع مدرسة ثانويّة وستفهمين ما أقصده |
Encorajei-a a ir comigo a diversas reuniões. | TED | كنت أشجعها أن تذهب معي إلى العديد من الاجتماعات. |
Depois de terminado, fica comigo até eu enterrar o meu pai. | Open Subtitles | بعد الانتهاء من ذلك ابقى معي إلى حين ادفن أبي |
Viajei para a cá vindo da Suméria... como emissário do rei Gilgamesh, filho da máxima deidade, Rá. | Open Subtitles | تعال معي إلى سومر أتوسل إليك أنت أملنا الوحيد انتظر لا حاجة بك إلى التوسل |
Está frio aqui fora, queres vir até minha casa? | Open Subtitles | ،الطقس بارد بالخارج هل تريد أن تعود معي إلى بيتي ؟ |