| Senta-te aqui comigo a não ser que queiras que morram todos. | Open Subtitles | أنت ستجلس معي هنا إلا اذا كنت تريد موتهم جميعا |
| Os meus olhos estão abertos para as dificuldades... os riscos, mas a minha resposta é a mesma... de quando estavas aqui comigo. | Open Subtitles | سام، نعم، لقد كنت واضحاً معي لقد تفتّحت عينيّ على الصعوبات، والمخاطر، لكن جوابي هو نفسه عندما كنت ماتزال معي هنا |
| Enquanto estiveres aqui comigo, a tua vida também corre risco. | Open Subtitles | طالما أنتِ معي هنا فحياتكِ على المحك أيضاً، كما تعلمين |
| Eis o que devíamos fazer. Desces comigo aqui em Viena e vamos ver a cidade. | Open Subtitles | انزلي معي هنا في فيينا، ولنتجول قليلاً في المدينة |
| Tenho aqui a única arma Phaser jamais construída. | Open Subtitles | معي هنا المسدس الإشعاعي الوحيد الذي يعمل |
| Se te soubesse aqui comigo nem imaginas do que era capaz. | Open Subtitles | لا . لو عرف إنك معي هنا ، لا يمكن أن تعرف كم سيكون هذا سيء |
| Estou a mudar-me para L.A. e quero os meus filhos aqui comigo. | Open Subtitles | سوف أنتقل إلى " لوس أنجليس " واريد أطفالي معي هنا |
| Você pode brincar aqui comigo se isso o diverte. | Open Subtitles | يمكنك ان تعبث معي هنا كما تريد لو كان هذا يسليك |
| Agora que não tens como pagar para seres emancipado, acho que vais ter que ficar aqui comigo. | Open Subtitles | الآن لا تستطيع تحمّل التحرير أعتقد أنه يجب عليك البقاء معي هنا |
| E se te pedisse para morares aqui comigo? | Open Subtitles | ماهي احتمالات انتقالك للعيش معي هنا , جولين |
| Mas não tem de evacuar. Só tem de ficar aqui comigo. | Open Subtitles | لكن ليس عليك إخلاء المكان, فقط سيكون عليكِ البقاء معي هنا |
| Mas concedei-me o poder para manter o Vosso inimigo aqui, comigo. | Open Subtitles | ولكن إمنحني القوة كي 'أبقي على عدوك معي هنا |
| Mas garante-me o poder para manter o teu inimigo aqui comigo. | Open Subtitles | ولكن إمنحني القوة كي أبقي على عدوك معي هنا |
| A seguir a darem-lhe a agulha da morte, ele vai estar mesmo aqui comigo. | Open Subtitles | بعدما يضعون إبرة الوفاة في ذراعك ستصبح معي هنا تمامًا |
| Tu, ficas com a saída sul! Tu, ficas aqui comigo! | Open Subtitles | .و أنتم إلى المخرج الجنوبي و أنت أبقى معي هنا |
| Porque não estavas aqui comigo há dois anos? | Open Subtitles | لم لم تكوني أنتِ التي معي هنا منذ سنتين ؟ |
| Porque se não cooperar comigo, aqui e agora, vou falar com o carcereiro, e vou fazer matriculá-lo no programa semanal de dementes. | Open Subtitles | حسناً, لانه اذا لم تتعاون معي هنا وفي الحال سأتصل بمأمور السجن وسأجعله يسجل مؤخرتك |
| Trabalharás comigo aqui durante as manhãs, irei ensinar-te como tratar das contas, dos registos. | Open Subtitles | ستعملين معي هنا في الصباح،سأعلمك كيفية الحفاظ على حساباتي،كتبي |
| Porque Tenho aqui os registos dentários, a certidão de óbito... e um cartoon político de um jornal mexicano de renome. | Open Subtitles | لأن معي هنا سجلات أسنانه و شهادة وفاته و رسم كاريكاتيري سياسي من إذاعة مكسيكة قيادية |
| Não me permitem mostrar-te as... fotografias dos locais de crime que Tenho aqui, mas... deves fazer uma ideia do tipo de homem que tu dizes amar. | Open Subtitles | ليس مصرح لي أن أُريكِ الصور الخاصة بالجرائم التي معي هنا لكن يجب أن تأخذي فكرة عن الرجل الذي تقولي أنكِ تُحبيه |
| Estou com Veronica Donovan, a advogada de Lincoln Burrows. | Open Subtitles | معي هنا (فيرونيكا دونوفان) محامية (لينكولن بوروز) |
| Está bem. Então, a alternativa é ficar cá comigo e vamos ao espetáculo desta noite... | Open Subtitles | حسناً ، اذا الخيار الآخر هو أن تبقى معي هنا وبعدها نذهب لمشاهدة عرض الليلة |
| - Tenho-a aqui mesmo. - Está bem. | Open Subtitles | انها معي هنا , حسناً ؟ |
| Está aqui comigo, bem como os homens que enviou numa surtida a esta base. | Open Subtitles | -إنه معي هنا بالإضافة إلى الرجال الذين أرسلتهم للإغارة على هذا المرفق |