ويكيبيديا

    "معَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • com o
        
    • com a
        
    • entretanto
        
    • com os
        
    • com seu
        
    Bem, fixarei esta entrevista tarde com o Dr. Prestopnik. Open Subtitles حسناً، سأرتِبُ معَ الطبيب بريستوبنيك ليَراكَ بعدَ الظُهر
    Sei que têm problemas com o Wangler e companhia. Open Subtitles أَعرفُ أنكَ تُواجهُ المتاعِب معَ وانغلَر و طاقَمِه
    Não sei por que alguém quereria eliminar ao Galino, mas sim sei que se enfrentou com o Stanislofsky. Open Subtitles لا أدري لماذا يُريدُ أي شَخص قَتلَ غالينو لكني أعرِف أنهُ كانَ لديهِ مشاكِل معَ ستانسلوفسكي
    Tem uma reunião programada com a Irmã Peter Enjoe às 10:00. Open Subtitles نعم، لديَّ مَوعدٌ لكَ معَ الأُخت بيتَر ماري في العاشرَة
    E entretanto o lugar se sente tão íntimo, tão amistoso. Open Subtitles و معَ ذلِك، المكان يَبدو حَميمياً و وَدوداً جِداً
    Sabes porque é que junto condenados a prisão perpétua com os outros? Open Subtitles دينو، تعرفُ لِمَ أضعُ المحكومينَ مَدى الحياة معَ البَقية في مدينَة الزُمُرُد؟
    Bom, enquanto estava abaixo com seu sabujo legal, pensei: "Carajo, há outro montão de nomes que posso usar." Open Subtitles حسناً، بينَما كُنتَ تَحت معَ كَلب الصيد المُحامي فَكَّرت، اللعنَة، هُناكَ أسماء كَثيرَة أُخرى يُمكنني استخدامُها
    Tem que falar com o moço, Leão. lhe diga que se cale. Open Subtitles عليكَ التكَلُّم معَ الرجُل يا ليو، و تَقولَ لهُ أن يَخرَس
    Agora está melhor. com o tempo, você também o estará. Open Subtitles حسناً، إنها أحسَن الآن و معَ الوَقت ستَكونينَ كذلك
    Bom, falei com o comissionado e está de acordo. Open Subtitles حسناً، لقد تَحَدَّثتُ معَ المُفَوَّض، و قَد وافَق
    Precisamos de falar com o capataz antes que a notícia se espalhe. Open Subtitles يجبُ أن نتحدّث معَ رئيس . العمّال قبل أن ينتشر الخبر
    Aliás, está a almoçar com o teu velho amigo advogado para ele a aconselhar. Open Subtitles معَ شريكَ السابق المُحامي للتكلِمِ حول ذلك
    Importa-se de falar com o director Glynn? Open Subtitles هَل يُمكنكِ رجاءً التحدُّث معَ الآمِر غلين؟
    Ele estava lá com o namorado novo, um mafioso qualquer. Open Subtitles كانَت هُناك معَ صديقِها الجديد، من رِجال العِصابات
    Saí do buraco há dois dias e não troquei mais do que dez palavras com o Beecher. Open Subtitles خَرجتُ من الانفرادي منذُ يومين و لَم أتكلَّم أكثر من عَشر كلمات معَ بيتشَر
    Necessitaríamos menos oficiais de haver menos réus, é possível com o programa educativo... Open Subtitles لو كانَ عددُ السُجناء أقَلّ و هو بالضَبط ما يحصَل معَ البرامِج التعليمية كالتي لدينا أيها الحاكِم
    Formei uma aliança com os primeiros, com a letra " A" , com o alvorada do dia, com o modo, a sabedoria, o desejo, a vontade, o rio, a árvore, a prova, o atalho, Open Subtitles لقد شكَّلتُ تحالفاً معَ الرقَم واحِد الحَرف ألِف و بدايَةَ اليوم الطريق، الحِكمَة التمني، الإرادَة
    Tenho uma junta esta semana com a arquidiocese e a polícia. Open Subtitles لديَ اجتماع لاحقاً هذا الأسبوع معَ رئيس الأساقفَة و الشرطة
    Ali deitado, surgiu-me a vossa imagem, e acordei com a sua promessa. Open Subtitles عِندمَا كُنت مستَلقِي هُناك، صِورتُك جَائَت إلي وإستَيقَظت معَ هَذا الوَعد
    Não te preocupes com a ambulância. É muito tarde para isso. Open Subtitles لاتتعب نفسكَ معَ سيارة الإسعاف على فاتَ الأوانُ على ذلك
    Que devolva ao Em City ou não é finalmente irrelevante, e entretanto estou atraído a esse lugar. Open Subtitles سواء أرجَعتني إلى ميدنة الزمرد أم لا لا علاقةَ لهُ بالموضوع بتاتاً و معَ ذلِك أنا منجذبٌ إليها
    Todas nossas relações com toda a gente que conheçamos durante nossas vidas dependerão de como nos relacionamos com os membros de nossa família. Open Subtitles جميعُ علاقاتِنا معَ كلِ من نلتقيهِم لبقيةِ حياتِنا مبنية على الطريقَة التي نتعاملُ بِها مع أفرادِ أُسرتِنا
    Fala-lhe com seu pai, como se Nino estivesse vivo. Open Subtitles يستمرُ بالتحدثِ معَ أبيه كأنَ نينو ما زالَ حياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد