| Com todo o respeito, não foi a comédia que o meteu sarilhos. | Open Subtitles | مع الاحترام أيها النقيب لا أظن أن الكوميديا هي التي أوقعته في أزمة الليلة |
| Com todo o respeito General, está a falar de tentar esconder uma vila inteira de pessoas. | Open Subtitles | مع الاحترام ، سيدي ، أنت تتحدث عن محاولة إخفاء قرية كاملة بسكانها |
| Com todo o respeito, Elliot, estava a usar a casa para trair a irmã dele. É compreensível que ele esteja aborrecido. | Open Subtitles | مع الاحترام الفائق، أنت كنت تستغل بيته من أجل خيانة شقيقته، بالكاد ألومه بأنّ يكون منزعج |
| Senhor Khan, com respeito, isto pode ser a chave... | Open Subtitles | مولاي الخان، مع الاحترام ...هذا قد يكون المفتاح |
| - Com o devido respeito, Dr. Barrath, preciso de plutónio, não de cultura popular húngara. | Open Subtitles | مع الاحترام دكتور (باراث) أريد بلوتونيوم ليس حكمة المجتمع الهنغاري |
| - Com todo respeito, já detivemos um bombista-suicida nesta cidade. | Open Subtitles | مع الاحترام , لقد اوقفنا... انتحاري في هذه البلدة... |
| Meu amigo, Com todo o respeito, que se lixem os cálculos. | Open Subtitles | صديقي، مع الاحترام الواجب، يمكنني أن أقول، "اللعنة الاستقراء"؟ |
| Tratei-te com respeito e compreensão. | Open Subtitles | I تعامل لك مع الاحترام والتفاهم. |
| com respeito... chegas longe. | Open Subtitles | مع الاحترام تستمر طويلاً |
| Com todo respeito, Dai Lo, há muito que digo isso. | Open Subtitles | مع الاحترام يا زعيم، لقد كنت أخبرك بذلك طوال الوقت |
| Majestade, Com todo respeito se ele é escolhido ou não não é mais a questão. | Open Subtitles | جلالة الملك ، مع الاحترام... ... هل هو اختيار أم لا لم تعد هذه المسألة. |