ويكيبيديا

    "مع قصة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • com uma história
        
    • com a história do
        
    Detrás de cada porta há alguém com uma história especial para contar. Open Subtitles وراء كل باب هناك شخص مع قصة مميزة تستحق أن تروى.
    Eu podia tirar-vos o fôlego apenas com uma história comum, pois os meus contos típicos são assustadores e sangrentos. Open Subtitles استطيع أن أجعلكم تلهثون مع قصة من حكاياتى المخيفة و المثيرة
    Todos os dias ele aparece com uma história nova. Open Subtitles كل يوم كان يمشي في مع قصة جديدة.
    Então envia alguém com uma história comovedora que, decerto, nos convenceria a procurar o telemóvel. Open Subtitles لذا انت ارسلت شخصاً ما مع قصة تكسر القلب لضمان الهامنا لتعقب الهاتف
    Carol Johnson com a história do homem que será presidente Open Subtitles كارول جونسون مع قصة الرجل الذي قد يصبح عمدة
    Acordei o meu filho às 2:00 da manhã, com uma história de treta. Open Subtitles استيقظت ابني حتى الساعة 2: 00 في الصباح مع قصة هراء كاملة.
    E não podemos arriscar-te lá fora com uma história cheia de falhas. Open Subtitles أجل . و نحن لا نستطيع المخاطرة بأن تتدلى من هناك مع قصة مليئة بالثغرات
    Talvez apenas precisamos de alguém com uma história verdadeira incrivelmente convincente e uma oferta que o Reaper não consiga resistir. Open Subtitles ربما فقط نحتاج الى شخص ما مع قصة حقيقية مقنعة بشكل لا يصدق و عرضٌ
    Vou terminar este programa com uma história de esperança, uma história que fiz nas reservas marinhas como uma espécie de solução para o problema da pesca em excesso, para a crise mundial dos peixes. TED وأردت أن أغلق هذا البرنامج مع قصة عن الأمل ، قصة فعلت في المحميات البحرية ونوع من الحل لمشكلة الصيد الجائر ، والأزمة العالمية الأسماك القصة.
    Vamos fazê-la entrar no ar com uma história falsa que a destruirá. Open Subtitles - سوف نجعلها تبث مباشرة مع قصة مفبركة ستدمر سمعتها
    Nós começamos com uma história de espiões. Open Subtitles مساء الخير, سنبدأ اليوم مع قصة جاسوس,
    No entanto, se manterem a calma e fizerem exactamente o que digo, prometo que vão sair daqui com uma história bem excitante para contar aos vossos amigos e às vossas famílias. Open Subtitles أى كان ، إذا بقيتم هادئين وفعلتم ما أقوله بالضبط أعدكم بأنكم ستغادرون من هُنا مع قصة مدوية لتخبرونها إلى أصدقائكم وعائلاتكم
    Nada mais natural, com uma história de tal impacto. Open Subtitles طبيعياً , مع قصة بهذة الأبعاد
    E poderei responder à maioria das tuas perguntas com uma história. Open Subtitles وربما أجيب معظم أسئلتك مع قصة
    Se não voltares para mim, vou aos jornais com uma história maravilhosa e aposto que os Grantham não sobreviverão a ela. Open Subtitles .. إن لم تعد إلي سأذهب للصحف مع قصة ساحقة .. وسأراهنك بأن الـ (غرانثام) لن ينجون منها
    Procuramos alguém com uma história similar a de Talbot. Open Subtitles نحن على الطريق الصحيح، نحن نبحث عن شخصا ما (مع قصة مشابهه ل(تالبوت
    A Primeira Dama está um pouco obcecada, com a história do penhasco que estão a comentar, normal. Open Subtitles السيدة الاولى اصبحت مهووسة قليلا مع قصة عروس الجرف القاتلة تلك الكل كان يتحدث عنها
    Bem, isto é o que vos respondo. Primeiro que tudo, vocês sabem o que conseguem fazer. Segundo, vou deixar-vos com a história do Vishna, que, na verdade, foi a minha inspiração para fundar a "International Bridges to Justice". TED حسناً، سأقول، أولاً، تعرفون مالذي ستفعلون. ثانياً، سأترككم مع قصة فيشنا، الذي كان ملهماً لي لبدء الجسر العالمي للعدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد