Com todo o respeito, Chanceler, o Narim não explicou a Tríade muito bem. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى ، أيها المستشار ناريم لم نعرف بالضبط نوع المحاكمة |
Com todo o respeito, senhor, Wayne Manor é a sua casa. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى سيدى قصر واين هو بيتك الأن |
Com todo o respeito, sei exactamente quem é e nunca roubaria... | Open Subtitles | مع كامل إحترامى أناأعلم من انت بالضبط وأنا لن أفعل مثل هذا وأسرقك |
Com o devido respeito, patroa, a piada seria comer. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى يا زعيمة المتعة فى الأكل |
Com o devido respeito, meu general, nem eu entendo o que sinto. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى يا سيدى أنا لا أفهم شعورى الشخصى |
Com todo o respeito, Sr. Embaixador, quando Anubis vier procurar mais naquadria, nao vai respeitar quaisquer limites. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى سيدى السفير عندما يأتى * انوبيس * للبحث عن المزيد من الـ * ناكوادريا * فلن يحترم أى حدود |
Com todo o respeito, e digo isto do fundo do meu coração, eu vou declinar. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى, و أقول ذلك من قلبى |
Com todo o respeito, desculpa-me. Mas, se eu estiver correcta, não podemos ajudá-los. | Open Subtitles | أنا أسفة ( كولونيل ) مع كامل إحترامى لك إذا كنت محقة، فلا يمكننا مساعدتهم |
Com todo o respeito... isso é um delírio. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى... ولكن هذا توهم... |
Com todo o respeito, senhor, o que importa não somos nós. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى سيدى |
Com o devido respeito, nao deveria ser o Coronel O'Neill a orientar esta reuniao? | Open Subtitles | مع كامل إحترامى سيدتى ألم يكن على العقيد * اونيل * إدراه هذا الإجتماع ؟ |