"مع كامل إحترامى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Com todo o respeito
        
    • Com o devido respeito
        
    Com todo o respeito, Chanceler, o Narim não explicou a Tríade muito bem. Open Subtitles مع كامل إحترامى ، أيها المستشار ناريم لم نعرف بالضبط نوع المحاكمة
    Com todo o respeito, senhor, Wayne Manor é a sua casa. Open Subtitles مع كامل إحترامى سيدى قصر واين هو بيتك الأن
    Com todo o respeito, sei exactamente quem é e nunca roubaria... Open Subtitles مع كامل إحترامى أناأعلم من انت بالضبط وأنا لن أفعل مثل هذا وأسرقك
    Com o devido respeito, patroa, a piada seria comer. Open Subtitles مع كامل إحترامى يا زعيمة المتعة فى الأكل
    Com o devido respeito, meu general, nem eu entendo o que sinto. Open Subtitles مع كامل إحترامى يا سيدى أنا لا أفهم شعورى الشخصى
    Com todo o respeito, Sr. Embaixador, quando Anubis vier procurar mais naquadria, nao vai respeitar quaisquer limites. Open Subtitles مع كامل إحترامى سيدى السفير عندما يأتى * انوبيس * للبحث عن المزيد من الـ * ناكوادريا * فلن يحترم أى حدود
    Com todo o respeito, e digo isto do fundo do meu coração, eu vou declinar. Open Subtitles مع كامل إحترامى, و أقول ذلك من قلبى
    Com todo o respeito, desculpa-me. Mas, se eu estiver correcta, não podemos ajudá-los. Open Subtitles أنا أسفة ( كولونيل ) مع كامل إحترامى لك إذا كنت محقة، فلا يمكننا مساعدتهم
    Com todo o respeito... isso é um delírio. Open Subtitles مع كامل إحترامى... ولكن هذا توهم...
    Com todo o respeito, senhor, o que importa não somos nós. Open Subtitles مع كامل إحترامى سيدى
    Com o devido respeito, nao deveria ser o Coronel O'Neill a orientar esta reuniao? Open Subtitles مع كامل إحترامى سيدتى ألم يكن على العقيد * اونيل * إدراه هذا الإجتماع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more