com tudo o que me vai custar, o universo faz-me o manguito. | Open Subtitles | مع كلّ ما سيكلّفني ذلك، فإنّ الكون يرفع لي إصبعه الأوسط |
Mas mesmo com tudo o que aconteceu, escolho acreditar que estás a tentar proteger-nos. | Open Subtitles | لكن مع كلّ ما يجري ما زلتُ اختار الإيمان أنّكِ تُحاولين حمايتنا. |
Bem, com tudo o que vocês já viveram, acho que podíamos ouvir um pouco da vossa sabedoria. | Open Subtitles | مع كلّ ما لديكم من خبرة أعتقد أن بوسعنا الاستماع إلى القليل من حِكمتكم |
Especialmente com tudo o que se passa. Vai ser o rastilho. | Open Subtitles | خاصّة مع كلّ ما يجري هذا سيؤدي به إلى إخراج ما بداخله |
Sei que não é um pedido de casamento, e não sei o que pensas, mas com tudo o que se tem passado e com a Emma, eu... | Open Subtitles | إسمعي، أعرف أنّني لا أطلب يدك، ولا أعرف مشاعرك... لكن مع كلّ ما حدث وبعد ولادة إيما... ، أنا... |
com tudo o que se está a passar com o Wolf, não queria sobrecarregar-te. | Open Subtitles | مع كلّ ما يدور مع (وولف) لم أرد أن أزد الأعباء |
Estamos bem com tudo o que aconteceu? | Open Subtitles | أجل -أنحن على ما يرام مع كلّ ما يحدث؟ |
com tudo o que se passa? | Open Subtitles | مع كلّ ما يحدث؟ |