"مع كلّ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • com tudo o que
        
    com tudo o que me vai custar, o universo faz-me o manguito. Open Subtitles مع كلّ ما سيكلّفني ذلك، فإنّ الكون يرفع لي إصبعه الأوسط
    Mas mesmo com tudo o que aconteceu, escolho acreditar que estás a tentar proteger-nos. Open Subtitles لكن مع كلّ ما يجري ما زلتُ اختار الإيمان أنّكِ تُحاولين حمايتنا.
    Bem, com tudo o que vocês já viveram, acho que podíamos ouvir um pouco da vossa sabedoria. Open Subtitles مع كلّ ما لديكم من خبرة أعتقد أن بوسعنا الاستماع إلى القليل من حِكمتكم
    Especialmente com tudo o que se passa. Vai ser o rastilho. Open Subtitles خاصّة مع كلّ ما يجري هذا سيؤدي به إلى إخراج ما بداخله
    Sei que não é um pedido de casamento, e não sei o que pensas, mas com tudo o que se tem passado e com a Emma, eu... Open Subtitles إسمعي، أعرف أنّني لا أطلب يدك، ولا أعرف مشاعرك... لكن مع كلّ ما حدث وبعد ولادة إيما... ، أنا...
    com tudo o que se está a passar com o Wolf, não queria sobrecarregar-te. Open Subtitles مع كلّ ما يدور مع (وولف) لم أرد أن أزد الأعباء
    Estamos bem com tudo o que aconteceu? Open Subtitles أجل -أنحن على ما يرام مع كلّ ما يحدث؟
    com tudo o que se passa? Open Subtitles مع كلّ ما يحدث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus