Com todo o respeito, Coronel, não fomos nós que perdemos o portal. | Open Subtitles | مع كل إحترامي , نحن لسنا من قام بفقد بوابة النجوم |
Com todo o respeito, senhor... se nos está prendendo, temos direito a um advogado. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لك ياسيدي إذا كنت تنوي إعتقالنا, أعتقد بأننالديناالحقفىتوكيلمحام. |
Com todo o respeito para o conclave, trazendo musculo de fora não é a solução para este problema. | Open Subtitles | مع كل إحترامي للإجتماع السّري .. فإحضار تلك القوة للخارج لن يكون حلاً للمشكلة |
Com o devido respeito, Sr. Presidente, nós estamos a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | مع كل إحترامي سيدي الرئيس نحن نفعل شيء بالفعل |
Com o devido respeito, Sr. Ministro, a "fuga" ocorreu depois de Zorin ter comprado a companhia. | Open Subtitles | مع كل إحترامي حضرة الوزير التسرب حدث بعدما أشترى "زورين" الشركة |
E Com todo respeito, o converteu no que você é. | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا سيدي فهذا ما جعلك على ما أنت عليه |
Com todo o respeito, se há coisa que não sabe é como uma pessoa se sente. | Open Subtitles | مع كل إحترامي أنت لم تشعر كيف يبدو الأمر |
Com todo o respeito, novato, qual é a tua experiência na área? | Open Subtitles | مع كل إحترامي لك أيها الإختباري كم ساعة قضيتها في ميدان العمل؟ |
Secretário, Com todo o respeito, meu informante é de confiança. | Open Subtitles | الأمين ، مع كل إحترامي معلومتي موثوق بها |
Com todo o respeito, este homem é um cavaleiro numa armadura reluzente. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لك،هذا الرجل كالفارس بدرع لامع |
Com todo o respeito, ele vai perder a escola, se ficarmos sem casa. | Open Subtitles | سوف يخسر مدرسته مع كل إحترامي إذا خسرنا المنزل |
Com todo o respeito, senhor, tem a certeza que pode cavalgar com esse ombro? | Open Subtitles | مع كل إحترامي, هل أنت متأكد, سيّدي أنّه بإمكانك الركوب مع هذا الكتف؟ |
Com todo o respeito, Sra. Hale, não creio que seja a si que devo uma explicação. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لا أعتقد أنه أنت من أدين لها الشرح |
Com todo o respeito, eu era da equipa do Secretário Marsh. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لقد كنت في فريق الوزير مارشال |
Com todo o respeito, as vítimas não são a questão principal. | Open Subtitles | مع كل إحترامي الضحايا ليست هي المسألة الأساسية حاليا |
Com todo o respeito, essa é uma estratégia que muitos dos que aconselham o Faraó conhecem demasiado bem. | Open Subtitles | مع كل إحترامي, هذه استراتيجيه العديد من الذين ينصحون الفرعون يعلمون الكثير |
Com o devido respeito, isto não é o Vietname. | Open Subtitles | مع كل إحترامي ياسيدي هذهـ ليست فيتنام |
Com o devido respeito, Menina Roberts, o que serviu para Grantham... | Open Subtitles | مع كل إحترامي, آنسة (روبرت) ما كان يقدم في (غرينثام) |
Com todo respeito, Senhor, sei que ele praticamente voou até sua varanda. | Open Subtitles | حسناً , مع كل إحترامي سيدي حسب فهمي أنه ببساطة حلق بنفسه إلى بوابتكم الأمامية |
Com todo respeito, senhor, planeamos salvar uma mulher, quando todo o reino está em perigo? | Open Subtitles | سيدي مع كل إحترامي ،هل تريد عمل خطة لإنقاذ إمرأة واحدة؟ في الوقت الذي تكون فيه كل المملكة في خطر؟ |
- Com todo respeito, o que se passa ali fora excede-nos completamente. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لكم ما يحدث هناك بالخارج ، أكبر من أن تفهموه |