Mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. | Open Subtitles | ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر |
A minha mãe não entende porque não engordo, com todas estas sanduíches. | Open Subtitles | أمي تتسائل كيف لا أسمن مع كل هذه الشطائر |
Meu marido sempre soube lidar com toda esta concorrência. | Open Subtitles | زوجي يعرف دائما كيف يتعامل مع كل هذه المخاطر المنافسة |
Não será difícil, com todas as armas que aí têm. | Open Subtitles | لن تكون هذه مشكلة مع كل هذه الأسلحة بحوزتكم |
O meu cérebro também vai atuar Com toda essa informação sensorial. | TED | وكذلك فإن دماغي أيضًا سوف يتفاعل مع كل هذه المعلومات الحسية. |
Quem sabe o que pode acontecer com todos esses Salvadores a aparecerem? | Open Subtitles | ومن يدري ما قد يحدث مع كل هذه المنقذ القادمة حولها؟ |
Vês, com todas estas luzes desligadas, acho que não haverá problema. Tu podes... | Open Subtitles | رأيت ، مع كل هذه الأنوار المطفئة أعتقد أنك بأمان كامل ستطيع أن.. |
com todas estas armadilhas e armas, prefiro voltar para a estrada. | Open Subtitles | مع كل هذه المصائد والأسلحة أفضل العودة إلى الطريق |
com todas estas compressas, já devia estar melhor. | Open Subtitles | ينبغي أن يتحسن مع كل هذه اللفائف والحشوات |
Mesmo com todas estas imagens, é difícil provar que ele matou alguém. | Open Subtitles | حتى مع كل هذه الصور، انها قفزة لاثبات انه قتل أي شخص. |
O túnel está a abanar com toda esta pressão. | Open Subtitles | النفق يتراقص بشدة مع كل هذه الحركة |
Não usas uma máscara com toda esta fibra de vidro? | Open Subtitles | لا تضع قناعاً مع كل هذه المواد ؟ |
O seja vinha dum bom lugar mas realmente ia não contra minha porque cada dia tinha que olhar te... ..e ver te com todas as coisas Compraste um Lamborgini amarela ...que vai a 500 milhas por hora | Open Subtitles | هذا يأتي من مكان جيد ولكن هذا كان يؤثر في نفسي لأن علي النظر اليك كل يوم وأراك مع كل هذه الأشياء لقد إشتريت سيارة لامبرغيني صفراء تسير بسرعة 500 ميل في الساعة |
Eu sei que estamos na merda Com toda essa treta da fome. | Open Subtitles | انا اعلم , ان القذارة تكون سيئه الأن مع كل هذه المعاناة اللعينة. |
com todos esses dados expostos, pode ser uma boa ideia não procurar muito no passado daqueles que tu amas. | TED | مع كل هذه البيانات هنا، قد تكون فكرة جيدة أن لا ننظر بعيداً جداً في ماضي من تحب. |
E ver que encontraste alguém com as mesmas qualidades, fazes-me ser o tipo mais feliz neste lugar. | Open Subtitles | ان ارى انك وجدت شخص مع كل هذه الصفات يجعلني أسعد رجل في هذه الغرفة |
Só não percebo como as pessoas vão dançar com estas mesas aqui! | Open Subtitles | لا أفهم كيف يستطيعون الرقص مع كل هذه الطاولات هنا |
Não é opção, nesse ponto, Com tanta coisa fixe a acontecer. | Open Subtitles | عدم التصوير ليس خيار مع كل هذه الأحداث المثيرة التي تحصل |
Não sei como andas por aí com tantos óvulos. | Open Subtitles | اعني, أنا لا أعرف كيف تتجولين مع كل هذه الاعداد من البيض |
Apresentei-a a este planeta, sim, com todos os seus prodígios e maravilhas. | Open Subtitles | الحياة أنا أتيت بها لهذا الكوكب ، نعم أنا فعلت مع كل هذه العجائب البديعة |
Sabes, filho, estou muito impressionado com tudo isto. | Open Subtitles | أتعلم يا بني ، أنا فعلاً أُعجبت مع كل هذه |
Alias, com todo este tumulto ele ainda não foi recolhido. | Open Subtitles | للأسف, مع كل هذه الإضطرابات لم يتم تحصيلها بعد. |
- Era dificil subir pelas rochas... Com todo aquele vento, | Open Subtitles | لا ، أعرف ذلك يصعب تسلق هذه الصخور مع كل هذه الرياح |
Agora que já sabem como proteger os vossos telómeros, estão curiosos sobre o que vão fazer com todas essas décadas extra repletas de boa saúde? | TED | تعرفون الآن كيف تحمون التيلوميرات خاصتكم ماذا ستفعلون الآن؟ مع كل هذه العقود من الصحة الجيدة؟ |
Quero ficar sozinha com todas aquelas cartas maravilhosas. | Open Subtitles | أريد أن تتركني لوحدي مع كل هذه الرسائل الجميلة |