Parece que esta ideologia era, na verdade, muito eficaz em apaziguar-nos como pensadores políticos e socais. | TED | يبدو بأن هذه الإيديولوجية كانت في الواقع ناجحة جدًا في منعنا من أن نكون مفكرين سياسيين واجتماعيين |
De onde venho, temos universidades, centros de grande erudição, onde homens vão para se tornarem grandes pensadores. | Open Subtitles | قديماً من حيث جئت كان لدينا جامعات ومراكز للتعليم الجيد يذهب إليها الرجال ليصبحون مفكرين عظماء |
O Adam sempre os descreveu como grandes pensadores e humanitaristas, mas de acordo com a Sarah, eles não estão a pensar no melhor para a Jessi. | Open Subtitles | أدم دائما يصفهم اهم مفكرين وانسانيون عظماء لكن حسب رأي سارة |
Vocês estão num pequeno 'ghetto' com intelectuais, gente profissional. | Open Subtitles | أنت في حي اليهود الصغير به أناس مفكرين و محترفين |
E dizem-se intelectuais, todos estes escritores e cientistas! | Open Subtitles | ,يطلقون على أنفسهم مفكرين ! هؤلاء الكتاب والعلماء |
Eu tive a melhor equipa, mas a maioria de nós, eramos pensadores, não combatentes. | Open Subtitles | كان عندي أفضل فريق لكن كان معظمنا مفكرين لا مقاتلين. |
Muitos acadêmicos ilustres e pensadores do ramo falam favoravelmente do meu trabalho. | Open Subtitles | الكثير من مفكرين وأكادميين رائدين في الحقل يتحدثون بنحو مؤيد عن عملي. |
Por isso, contrato pensadores para terem ideias e realizarem planos que identifiquem as nossas fraquezas. | Open Subtitles | لذلك أنا استأجر مفكرين لتبادل الأفكار وتنفيذ الخطط لتحديد نقاط الضعف لدينا |
Os meus primeiros dois pensadores confirmaram, mas a terceira ligou esta manhã e cancelou. | Open Subtitles | أول أثنين مفكرين عندي وافقوا لكن الثالثة، أتصلت هذا الصباح وألغت الأتفاق |
Ela atormentou grandes pensadores. | TED | لقد تسبب في هوس مفكرين عظماء. |
Nos últimos 10 anos, percorri o mundo encontrei-me com economistas, cientistas, neurocientistas, ambientalistas, filósofos, pensadores, nos Himalaias, por toda a parte. | TED | و على مدى 10 سنوات مضت، طُفْتُ العالم و التقيت اقتصاديين، وعلماء، وعلماء أعصاب، متخصصين في البيئة، و فلاسفة، و مفكرين في جبال الهيمالايا، وفي كل مكان. |
pensadores brilhantes que influenciam o nosso modo de viver. | Open Subtitles | مفكرين رائعين يؤثرون على طريقة عيشنا. |
Na ciência, os grandes pensadores escreveram coisas há muito tempo atrás, mas todas as gerações melhoram o que foi feito. | Open Subtitles | في العلوم، لدينا مفكرين عظام كتبوا أمور قبل وقت طويل... لكن كل جيل يحسن منها |
Eles fizeram isso trazendo para a Líbia outros pensadores famosos para encontrar o coronel e discutir suas teorias. em uma conversa com Muammar Gaddafi. | Open Subtitles | وقد قاموا بذلك عبر اصطحاب مفكرين عالميين ومقدمي برامج مشاهير إلى ليبيا للقاء العقيد ومناقشة نظرياته أهلًا ومرحبًا بكم من ليبيا في عصرها الذهبي |
Isto levou Henri Bergson, o filósofo francês, a dizer: "Todos os grandes pensadores da humanidade deixaram a felicidade na imprecisão... "Assim, cada um deles pôde defini-la nos seu próprios termos." | TED | وذلك يقودنى إلى الفيلسوف الفرنسي ، هنري برغسون الذي قال : "أعظم مفكرين الإنسانية تركوا السعادة فى الغموض ليستطيعوا تعريف -- كل منهم إستطاع أن يُعرف السعادة حسب وجهة نظره . " |
Não falamos de artistas, mas de livres pensadores. | Open Subtitles | نحن لا نناقش فنانين، (جورج) نحن نناقش مفكرين أحرار |
São soldados, e não pensadores. | Open Subtitles | إنهم جنود، وليسوا مفكرين. |
Não me digas que os intelectuais nova-iorquinos não dançam. | Open Subtitles | لا تقل لي أنكم يا مفكرين نيويورك" لا ترقصون" |