Parece que o local era um cemitério índio. | Open Subtitles | يفترض أن الموقع كان على أرض تحوى مقابر الهنود |
Podem ir um cemitério de elefantes e saber onde estão os ossos dos seus antepassados. | Open Subtitles | ويمكنها زياره مقابر عائلاتها حتى لو منذ مئات الأعوام |
- Nenhum cemitério, campo de batalha, terras de tribos, nem nenhuma atrocidade lá ou nas imediações. | Open Subtitles | ماذا عن الأرض؟ لا مقابر , لا ميادين معارك أراضي قبلية أو أي شكل من الإعتداءات على أو بالقرب من الممتلكات |
À medida que as cidades cresciam durante a revolução industrial, os grandes cemitérios suburbanos substituíram os pequenos cemitérios paroquiais urbanos. | TED | مع تقدّم المدن أبّان الثورة الصناعية، حلّت مقابر الضواحي الكبرى محل مقابر المدن الصغيرة. |
Houve várias mutilações de animais, cemitérios profanados. | Open Subtitles | وُجدت بعض الأمراض الجلدية .. لحيوانات مشوهة مقابر مدنسة |
Há dois anos, fomos abordados por um parceiro nosso para preservar digitalmente um importante local histórico, um local histórico da UNESCO no Uganda, os túmulos Reais Kasubi. | TED | فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية. |
Assim, as correntes oceânicas pararam e o mar tornou-se um cemitério. | Open Subtitles | فتوقفت تيارات المحيط عن الحركة وأمست البحار مقابر |
Está preocupado que não o enterrem num cemitério judeu? | Open Subtitles | هل أنت قلق ألا يسمحوا بدفنك فى مقابر اليهود ؟ |
Vou arrastá-lo para a cerimónia do tocar dos sinos no cemitério da nossa cidade natal. | Open Subtitles | سأستدرجه لاحتفاليّة قرع الأجراس في مقابر بلدتنا. |
A cidade estar construida sobre um cemitério indío. | Open Subtitles | مثل أن البلدة قد بنيت فوق إحدى مقابر الهنود الحمر |
Junto à sepultura da mãe naquele horrível cemitério suburbano jurei vingar todas as desfeitas que a família lhe fizera. | Open Subtitles | وقفتُ بجانب قبر أمي المسكينة ... وسط مقابر الضواحي البشعة أقسمت أن أثأر لما أقترفته عائلتها من أخطاء في حقها |
cemitério de Spring Rock, embaixo da terra. | Open Subtitles | مقابر روك سبرينج, على عمق 6 أقدام |
Se quer respostas, venha já ao cemitério de Sto. Adónis. Espere. | Open Subtitles | اذا اردت اجابات تعال-الى مقابر سانت ادونيس الان |
- Não sei. Tenho de ir ao cemitério de Sto. Adónis. | Open Subtitles | لست متأكد.يجب ان اذهب-الى مقابر سانت ادونيس الان |
Estes esqueletos foram exumados de cemitérios já repletos, no século XVIII e XIX. | Open Subtitles | استخرجت هذه الهياكل من مقابر مكتظة خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر |
cemitérios estranhos. Marcas e acidentes misteriosos. Como é que isso não é um poltergeist? | Open Subtitles | مقابر غريبة، علامات مفزعة، وحوادث غامضة، أنَّى لا تكون هذه روحًا شريرة؟ |
Esse sacrifício humano foi comemorado em cemitérios gigantes em todo o país. | Open Subtitles | تم تخليد هذه التضحية البشرية من خلال مقابر عملاقة عبر جميع أرجاء البلاد |
Na verdade, a maioria são cemitérios. | TED | في الحقيقة، السواد الأعظم منها مقابر. |
Quando visitámos o sítio pela primeira vez, vimos os túmulos de muitos funcionários de alta patente que tinham sido saqueados. | TED | عندما زرنا الموقع لأول مرة، استطعنا رؤية مقابر أشخاص ذوي أهمية تعرضت للنهب. |
No nosso caminho até aqui, vimos sepulturas e esqueletos. | Open Subtitles | في طريقنا إلى هنا وجدنا مقابر وهياكل عظمية |
porque não construir tumbas, as quais ninguém poderia ver? | Open Subtitles | لماذ لا يقومون ببناء مقابر لايستطيع احد رؤيتها او الكشف عنها |
Quando foi a última vez que nós vimos valas comuns nos E.U.? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة شاهدنا فيها مقابر جماعية في الولايات المتحدة؟ |