| E não foi nada, comparado com o que os espera. | Open Subtitles | مقارنةً بما سوف ترونه... فأنتم لم تمروا بصعاب بعد |
| Ele é inteligente comparado consigo. E um burro comparado com o que era. | Open Subtitles | إنّه ذكيّ مقارنةً بكِ وأبله مقارنةً بما كان عليه |
| Mas o enforcamento teria sido misericordioso comparado com o que o carniceiro alemão lhes fará. | Open Subtitles | لكنّ الشّنق لربّما كان رحيمًا مقارنةً بما سيفعله ذلك الألمانيّ الجزّار الحقير. |
| Ficar com a parte da dívida do Jared não seria barato, mas não seria nada em comparação com o que ganharia como o único dono da propriedade valiosa. | Open Subtitles | " أخذ حصة ديون " جاريد لن يكون بخلاً ولكنه نقطة صغيرة مقارنةً بما تحصل عليه |
| E quando o fizermos vai-se aperceber de que este processo é coisa pouca em comparação com a força bruta do FBI apontada a si e à sua organização. | Open Subtitles | وعندما سنفعل ذلك ، ستُدرك أن تلك المُحاكمة التي تُواجهها هي مسألة صغيرة مقارنةً بما سيحدث عندما تأتي قوة فيدرالية كاملة لإلقاء القبض عليك |
| Uma ninharia, comparado com o que podemos ganhar com o material azul. | Open Subtitles | ذلك شيء قليل مقارنةً بما نود أن نرحبه من تلك المادة الزرقاء |
| comparado com o que vou ganhar não vou abdicar de nada. | Open Subtitles | مقارنةً بما سأكسب لست أتخلى عن شيء |
| Isto é o paraíso comparado com o que aí vem. | Open Subtitles | .يُعتبر هذا نعيمًا مقارنةً بما هو آتٍ |
| Isso não é nada, comparado com o que está por vir. | Open Subtitles | إنهم لا شيء مقارنةً بما سيأتي |