Não é surpreendente como os albaneses procuram a tumba de Grant? | Open Subtitles | أليس مذهلا عدد الرجال الذين يأتون من ألباني لمشاهدة مقبرة جرانت؟ |
Merece mais do que um lugar numa vala comum. | Open Subtitles | تستحقّ أكثر من حفرة غير مميزة في مقبرة للمجهولين |
Foste enterrada... em Maisons-Alfort, na fila 8, campa 30. | Open Subtitles | في مقبرة بلدة ميزون ألفور، الصف الثامن، قطعة الأرض رقم 30. |
Leva-as ao cemitério de Huntington, na Fuller com a Gualalupe... procura a sepultura de Paula Schultz e deixa-o lá ficar. | Open Subtitles | ثم خذ باقة الزهور تلك إلى مقبرة هانتنجتون فى فوللر وجوادلوب وأبحث عن الضريح المكتوب عليه باولا شولتز |
Não chorei, nem mesmo quando fiquei de pé, vendo-o ser baixado... no elegante túmulo de sua família, nos arredores de Boston. | Open Subtitles | لم أبك حتى عندما وقفت أشاهدهم وهم ينزلونه إلى الأرض في مقبرة عائلته خارج بوسطن |
Sabes, parece que havia uma cripta por baixo da igreja onde estavam escondidos os vampiros, à espera que alguém viesse e os libertasse. | Open Subtitles | أترى , ثمة مقبرة أسفل الكنيسة حيث يختبيء مصاصين الدماء. بإنتظار من يأتى و يحررهم، لكنكَ تعلم بذلك سلفاً ، صحيح؟ |
Como é que alguém é enterrado na cova errada? | Open Subtitles | كيف لشخص ان يدفن في مقبرة خاطئة؟ |
Uma flauta sagrada, que retirei do túmulo do último Rei Inca. | Open Subtitles | الحجم الكبير الماسورة المقدسة انتزعتها من مقبرة ملك إنكا الأخير |
Agora, não foi um pouco rude mandar o pobre homem sozinho à tumba de Grant? | Open Subtitles | ألم يكن من الوقاحة إرسال هذا الرجل وحيدا إلى مقبرة جرانت؟ |
Agora só me falta construir uma tumba, para receber isto junto a meu corpo. | Open Subtitles | والآن كل ذلك يذكرنى بضرورة بناء مقبرة تحوى هذا الكنز وتحوى جثمانى أيضآ. |
São projectos para uma tumba real no interior de uma pirâmide. | Open Subtitles | أنها تصمميات من أجل مقبرة ملكية داخل هرم. |
Se não têm sepultura enterrarão seu irmão numa vala comum. | Open Subtitles | إذاً كنت لا تملكين بالفعل، أخوك سوف يدفن في مقبرة عمومية. |
" Há um ano atrás, Alita Covas desenterrou uma vala com 50,000 corpos, um lugar de sacrifício a um deus Azteca." | Open Subtitles | منذ عام.. قامت أليتا كوفاز بنبش مقبرة جماعية تحتوى على 50,000 جثة |
É difícil de imaginar, tudo fica sentado bem em cima da maior campa colectiva da história. | Open Subtitles | من الصعب التخيل أنها تقع على أضخم مقبرة في التاريخ |
De qualquer forma, agora vamos negociar sobre a campa assombrada do seu amor. | Open Subtitles | على أية حال، نحن الآن بصدد إبرام صفقات في مقبرة حبهم المسكونة. |
Tenho a certeza que se compraste, é a melhor sepultura da cidade, mesmo assim, ainda não vou hoje para casa. | Open Subtitles | أنا متأكدة انك ماشريته سيكون أفضل مقبرة في المدينة كلها لكنني لا زلت لن أعود الى البيت اليوم |
Estaria a comprar um bilhete só de ida para uma sepultura no mar. | Open Subtitles | بذلك تشتري لنفسك تذكرة بلا عودة لزيارة مقبرة مائية |
Enterrada no túmulo de um estranho. Abandonada. | Open Subtitles | الدفن في مقبرة غرباء, وبالكاد رؤية أي من المعزين |
A 80 quilómetros, naquela direcção. Há um cemitério, uma cripta. | Open Subtitles | ، على بعد 50 ميلاً في هذا الاتجاه هناك مقبرة ، ضريح |
Então há uma cova colectiva de M.G.Vs queimados por aqui algures? | Open Subtitles | اذا هناك مقبرة جماعية للـ(ف.ص.خ) في مكان ما هنا ؟ |
Procura o túmulo do Rei Salomão há mais de 15 anos. | Open Subtitles | كنت تبحثين عن مقبرة الملك سليمان لأكثر من 15 سنة |
É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. | TED | إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة. |
- Procuramos uma casa funerária. | Open Subtitles | يجب أن تذهبا لتبحثا عن أقرب مقبرة |
Diz o tipo que se desviou de balas para roubar um túmulo. | Open Subtitles | أسمع هذا من الرجل الذي تفادى الرصاصات ليحصل على نقوش مقبرة. |