Vou fazer um exame físico, mas vou mandar-te para uma TC do tórax e uma análise sanguínea primeiro. | Open Subtitles | حسناً, سنقوم بالفحص الفيزيائي و لكنني سأرسلك لتحصلي على سورة مقطعية لصدرك و فحوص الدم أوّلاً |
Quero uma TC da cabeça, raio-x do pulso e do joelho direito. | Open Subtitles | سأطلب إجراء أشعة مقطعية للرأس وأشعة سينية للمعصم الأيمن والركبة اليمنى |
Vemos uma TAC onde o cancro está no fígado. | TED | ترون أشعة مقطعية يظهر فيها السرطان في الكبد |
Depois temos algumas descrições anatómicas. Fazemos uma TAC: "Há uma massa de três centímetros no fígado." | TED | وعندها تحصل على بعض الأوصاف التشريحية تقوم بعمل أشعة مقطعية, فتجد كتلة في الكبد طولها 3 سنتيمترات |
tomografia computurizada ao figado, encontrar a parte danificada, e cortá-la. | Open Subtitles | صوروا كبده بأشعة مقطعية جدوا المنطقة المتضررة و استخرجوها |
- Posso provar a doença em 5 minutos. - Precisa de uma tomografia. | Open Subtitles | يمكنني إثبات مرض مناعة ذاتية بخمس دقائق، تحتاج لأشعة مقطعية |
Não é um tumor. Um pequeno glioma pode esconder-se do contraste. Fazemos uma PET. | Open Subtitles | الورم بالنسيج الضام لا يظهر بالرنين المضاد يمكن أن نجري أشعة مقطعية |
Peça um TC e análises. Já. | Open Subtitles | قم بعمل أشعة مقطعية على الرأس و قم باختبارت معملية الآن |
Vai fazer uma TC, mas pode ser temporário, por causa do raio. | Open Subtitles | سنأخذك لنعمل لك صورة مقطعية أمل انه مؤقت من الصعقة |
Fizemos um ECG, uma TC e análises de sangue. | Open Subtitles | حسنا ، لقد قمنا بعمل اشعة مقطعية و تخطيط للقلب و تخطيط عمل الدم |
Não, porque ela precisa de uma TC para avaliar as lesões cardíacas. | Open Subtitles | لا, لأنها في حاجة لصورة أشعة مقطعية لتقييم إصاباتها القلبية. |
Analisa todas as imagens e, se sobreviver, faz uma TC para ver o material e um exame à densidade óssea para tentarmos perceber o que correu mal. | Open Subtitles | وابحث في كل صورة بدقة وبافتراض أنها نجت, قم بعمل صورة أشعة مقطعية. لتتأكد من الأجهزة |
Só quero que percebam que se a fuga fosse tardia, eu faria uma TC abdominal, só por precaução e se também não... | Open Subtitles | أريدك أن تفهم فقط أن التسرب لو كان متأخرًا، فسأطلب صورة مقطعية للبطن. فقط لأتأكد، وأيضا، لو لم يكن كذلك... |
Vocês chamaram-me para casa, para fazer um TAC que pode esperar até 2ª feira? | Open Subtitles | لإجراء أشعة مقطعية يمكن تأجيلها إلى يوم الاثنين؟ |
Pedi outro TAC na possibilidade de nova hemorragia. | Open Subtitles | أمرت بأشعه مقطعية أخرى على الإحتمال البعيد أن يكون هناك نزيفاً في المخ منذ أخر أشعه أظن أن هذا غير مرجح |
Levem-no para a unidade de queimaduras e peçam uma TAC. | Open Subtitles | خذيهإلىوحدةالحروقإلىأنيستقر, و بعدها خذي له صورة مقطعية |
Preciso de fazer um Angio TAC, mas tenho quase a certeza que ela tem uma dissecção da aorta. | Open Subtitles | , عليّ أن أجري صورة مقطعية على القلب لكنني متأكد انه قطع في الأورطي |
- Então, façam uma tomografia - O limite é 170 quilos. | Open Subtitles | اجروا إذاً أشعة مقطعية - الحد الأقصى 350 باوند - |
Há uma máquina de tomografia estragada na cave, e ao lado dela está um laser de argônio e um fluoroscópio avariados. | Open Subtitles | هناك جهاز أشعة مقطعية معطل في القبو وإلى جانبه أرغون ليزر معطل وكشاف فلوريّ معطل |
Ok, vou mandá-lo a uma tomografia, Sr. Finch. | Open Subtitles | حسناً , سوف أطلب لك أشعة مقطعية يا سيد فينش |
Devíamos fazer uma PET. Começamos pelos pulmões. Depois os ossos. | Open Subtitles | يجب أن نجري أشعة مقطعية نبدأ برئتيها، ثم ربما عظامها |
Gostava que fizesse uma ressonância magnética para excluirmos algumas coisas. | Open Subtitles | اريد ان اعمل اشعة مقطعية , للتحقق من الامور |
Deixa-me fazer-lhe uma TEP no lobo parietal para saber se ele sente dor. | Open Subtitles | دعيني فقط أقوم بأشعة مقطعية علي المنطقة المهادية الجدارية لنري إن كان يشعر ثانية |