ويكيبيديا

    "مكالمة واحدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma chamada
        
    • um telefonema
        
    • Uma ligação
        
    • uma única chamada
        
    Vá lá, Will, esse tempo todo ao telefone, mais de uma chamada. Open Subtitles هيا، سوف، كل هذا الوقت على الهاتف، أكثر من مكالمة واحدة.
    E eu só precisava de um chamar para o meu aniversário, uma chamada quando eu estava desempregado. Open Subtitles وكل ما احتجته هو مكالمة واحدة في يوم ميلادي مكالمة واحدة عندما طُردتُ من عملي
    Só precisei de lhe fazer uma chamada. Não preciso de fazer outra. Open Subtitles كل ما إحتجته كان مكالمة واحدة لم أحتاج لعمل مكالمة آخرى
    O Conselho Tutelar está a um telefonema de distância. Open Subtitles خدمة الأسرة و الطفل على بُعد مكالمة واحدة
    Estás a um telefonema de levar uma injecção de reanimação humana de um gajo chamado Mali. Open Subtitles أنت تبعد مكالمة واحدة من الحصول على مغذي بشري من شخص يدعى مالي
    Basta um telefonema meu, e ele tira-te o lugar de estacionamento. Open Subtitles مكالمة واحدة مني وسيأخذ سيارتكِ من مكانها
    Uma ligação antes do crime e uma logo depois. Open Subtitles مكالمة واحدة قبل الجريمة، مكالمة واحدة بعدها مباشرة
    Tenho que fazer uma chamada rápida. Open Subtitles يجب عليا ان اقوم بعمل مكالمة واحدة سريعه
    uma chamada minha e o teu filho acaba num lar adotivo. Open Subtitles مكالمة واحدة مني, وسوف يرسلوا ابنك الى اسرة بديلة
    Só foi feita uma chamada deste quarto ontem à noite. Open Subtitles يوجد مكالمة واحدة فقط عُملت الليلة الماضية
    Teve uma chamada em três semanas, e era engano. Open Subtitles ولقد أستلم مكالمة واحدة خلال الثلاث أسابيع الماضية وكانت بالخطأ
    uma chamada sua e a polícia mandou os seus homens mais corpulentos com picaretas e pás. Open Subtitles إذاً مكالمة واحدة منكِ تقوم الشرطة بإرسال أقوى رجالهم بالمجارف والمعاول
    Sabe, uma chamada pode ser um mal entendido, mas três é um padrão. Open Subtitles انت تعلم,مكالمة واحدة,قد تمثل,سوء تفاهم,ولكن ثلاثة مكالمات
    Mas foi preciso apenas uma chamada dela a dizer "liga o rádio". Open Subtitles لكن لم يتطلب الأمر غير مكالمة واحدة منها تقول "افتح الردايو"
    Daqui a umas horas abrem os mercados, um telefonema, e o dinheiro aparece transferido para a nossa conta fantasma. Open Subtitles مكالمة واحدة,ويتم تحويلى المال الى حسابنا الوهمى
    um telefonema nosso quando acabares e terá um bom emprego, sem problemas. Open Subtitles مكالمة واحدة منّا عندما تَتخرّجُ سيكون لديك عمل عالي المستوى مثل ذلك
    Farei um telefonema e os meus homens estarão aqui em 20 minutos. Open Subtitles مكالمة واحدة ويكون رجالى هنا فى غضون عشرون دقيقة
    Estamos muito felizes por vos dar as boas-vindas, mas não era necessário terem vindo até aqui por causa de um telefonema. Open Subtitles نحن سعداء بالترحيب بكما، لكن لم يكن ضرورياً أن تأتوا بسبب مكالمة واحدة.
    Sabes que basta um telefonema meu, para ires dentro outra vez. Open Subtitles ولقد قضيت ستة أشهر بسبب هذا وأنت تعرف أن مكالمة واحدة منى سترسلك إلى هناك ثانية
    Abandonaste-me na estrada. Sabes que eu só tenho direito a um telefonema, certo? Open Subtitles أنت فقط هجرتيني في الطريق أنت تعلمين بأنهم يعطونك مكالمة واحدة, صحيح؟
    Uma ligação do meu irmão e vai jogar tudo isso fora? Open Subtitles مكالمة واحدة مع أخي وتودّي إنهاء ما بيننا؟
    Não acreditoque não recebi uma única chamada. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أحصل على مكالمة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد