Vá lá, Will, esse tempo todo ao telefone, mais de uma chamada. | Open Subtitles | هيا، سوف، كل هذا الوقت على الهاتف، أكثر من مكالمة واحدة. |
E eu só precisava de um chamar para o meu aniversário, uma chamada quando eu estava desempregado. | Open Subtitles | وكل ما احتجته هو مكالمة واحدة في يوم ميلادي مكالمة واحدة عندما طُردتُ من عملي |
Só precisei de lhe fazer uma chamada. Não preciso de fazer outra. | Open Subtitles | كل ما إحتجته كان مكالمة واحدة لم أحتاج لعمل مكالمة آخرى |
O Conselho Tutelar está a um telefonema de distância. | Open Subtitles | خدمة الأسرة و الطفل على بُعد مكالمة واحدة |
Estás a um telefonema de levar uma injecção de reanimação humana de um gajo chamado Mali. | Open Subtitles | أنت تبعد مكالمة واحدة من الحصول على مغذي بشري من شخص يدعى مالي |
Basta um telefonema meu, e ele tira-te o lugar de estacionamento. | Open Subtitles | مكالمة واحدة مني وسيأخذ سيارتكِ من مكانها |
Uma ligação antes do crime e uma logo depois. | Open Subtitles | مكالمة واحدة قبل الجريمة، مكالمة واحدة بعدها مباشرة |
Tenho que fazer uma chamada rápida. | Open Subtitles | يجب عليا ان اقوم بعمل مكالمة واحدة سريعه |
uma chamada minha e o teu filho acaba num lar adotivo. | Open Subtitles | مكالمة واحدة مني, وسوف يرسلوا ابنك الى اسرة بديلة |
Só foi feita uma chamada deste quarto ontem à noite. | Open Subtitles | يوجد مكالمة واحدة فقط عُملت الليلة الماضية |
Teve uma chamada em três semanas, e era engano. | Open Subtitles | ولقد أستلم مكالمة واحدة خلال الثلاث أسابيع الماضية وكانت بالخطأ |
Só uma chamada sua e a polícia mandou os seus homens mais corpulentos com picaretas e pás. | Open Subtitles | إذاً مكالمة واحدة منكِ تقوم الشرطة بإرسال أقوى رجالهم بالمجارف والمعاول |
Sabe, uma chamada pode ser um mal entendido, mas três é um padrão. | Open Subtitles | انت تعلم,مكالمة واحدة,قد تمثل,سوء تفاهم,ولكن ثلاثة مكالمات |
Mas foi preciso apenas uma chamada dela a dizer "liga o rádio". | Open Subtitles | لكن لم يتطلب الأمر غير مكالمة واحدة منها تقول "افتح الردايو" |
Daqui a umas horas abrem os mercados, um telefonema, e o dinheiro aparece transferido para a nossa conta fantasma. | Open Subtitles | مكالمة واحدة,ويتم تحويلى المال الى حسابنا الوهمى |
um telefonema nosso quando acabares e terá um bom emprego, sem problemas. | Open Subtitles | مكالمة واحدة منّا عندما تَتخرّجُ سيكون لديك عمل عالي المستوى مثل ذلك |
Farei um telefonema e os meus homens estarão aqui em 20 minutos. | Open Subtitles | مكالمة واحدة ويكون رجالى هنا فى غضون عشرون دقيقة |
Estamos muito felizes por vos dar as boas-vindas, mas não era necessário terem vindo até aqui por causa de um telefonema. | Open Subtitles | نحن سعداء بالترحيب بكما، لكن لم يكن ضرورياً أن تأتوا بسبب مكالمة واحدة. |
Sabes que basta um telefonema meu, para ires dentro outra vez. | Open Subtitles | ولقد قضيت ستة أشهر بسبب هذا وأنت تعرف أن مكالمة واحدة منى سترسلك إلى هناك ثانية |
Abandonaste-me na estrada. Sabes que eu só tenho direito a um telefonema, certo? | Open Subtitles | أنت فقط هجرتيني في الطريق أنت تعلمين بأنهم يعطونك مكالمة واحدة, صحيح؟ |
Uma ligação do meu irmão e vai jogar tudo isso fora? | Open Subtitles | مكالمة واحدة مع أخي وتودّي إنهاء ما بيننا؟ |
Não acreditoque não recebi uma única chamada. | Open Subtitles | لا أصدق أنني لم أحصل على مكالمة واحدة. |